FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) [02:57-177-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FIFTY FIFTY | Parça: Midnight Special

CAPTCHA: captcha

FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) (02:57-177-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,333 --> 00:00:07,500
Vinte estrelas a desaparecer
e a lua a abrir esta noite

1
00:00:07,958 --> 00:00:11,200
Justo quando a escuridão começa
a transformar-se em luz

2
00:00:11,250 --> 00:00:13,283
A página final de nós

3
00:00:13,333 --> 00:00:17,825
A pintar com imaginação, oh,

4
00:00:17,875 --> 00:00:20,950
tu e eu, presos dentro da noite

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,575
Sussurrando os nossos sentimentos
secretos e ocultos

6
00:00:24,625 --> 00:00:27,616
Enquanto o crepúsculo empurra
o dia para fora, está a cair

7
00:00:27,666 --> 00:00:30,783
Vê-me sacudi-lo

8
00:00:30,833 --> 00:00:33,075
É uma questão de tempo

9
00:00:33,125 --> 00:00:36,366
Esta noite com princípio e fim

10
00:00:36,416 --> 00:00:40,033
Um sinal que nos acorda

11
00:00:40,083 --> 00:00:44,158
Mas afundamo-nos mais fundo, não dito

12
00:00:44,208 --> 00:00:47,450
São dez onze da meia-noite especial

13
00:00:47,500 --> 00:00:50,908
Mantém-me acordado até tarde,
deixa-me ficar no momento

14
00:00:50,958 --> 00:00:54,700
Fica no meu coração, assim sentimental

15
00:00:54,750 --> 00:00:57,366
É um especial da meia-
noite, meia-noite

16
00:00:57,416 --> 00:01:00,700
Queres outro especial da meia-noite

17
00:01:00,750 --> 00:01:04,200
Faz isto o dia todo, deixa-
me ser preenchido contigo

18
00:01:04,250 --> 00:01:08,033
Fica no meu coração,
mantendo-nos juntos

19
00:01:08,083 --> 00:01:11,908
É um especial da meia-noite,
especial da meia-noite

20
00:01:11,958 --> 00:01:13,991
Dez, onze, doze, eu quero-te

21
00:01:14,041 --> 00:01:15,116
Estamos atraídos um pelo outro

22
00:01:15,166 --> 00:01:17,325
O nosso encontro secreto

23
00:01:17,375 --> 00:01:18,533
Palavras que costumávamos esconder

24
00:01:18,583 --> 00:01:20,866
Levando de volta, levando de volta

25
00:01:20,916 --> 00:01:21,825
Como um sonho

26
00:01:21,875 --> 00:01:24,000
Dizendo tudo, dizendo tudo

27
00:01:25,083 --> 00:01:28,200
Colorido no brilho do luar

28
00:01:28,250 --> 00:01:31,866
Uma aura que nunca ir

29
00:01:31,916 --> 00:01:34,075
Sentir a faísca, sentir a faísca

30
00:01:34,125 --> 00:01:35,075
Basta dizer-me

31
00:01:35,125 --> 00:01:37,200
Amor, não pares, amor, não pares

32
00:01:37,250 --> 00:01:39,658
É uma questão de tempo

33
00:01:39,708 --> 00:01:42,825
Esta noite com princípio e fim

34
00:01:42,875 --> 00:01:46,658
Um sinal que nos acorda

35
00:01:46,708 --> 00:01:50,916
E mais profundamente esta noite desce

36
00:01:58,458 --> 00:02:01,616
Vou dar-te outro especial
da meia-noite

37
00:02:01,666 --> 00:02:04,991
Mantém-me acordado até tarde,
deixa-me ficar ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FIFTY FIFTY - Midnight Special Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ FIFTY FIFTY - Midnight Special.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!