Eminem - The Monster Altyazı (SRT) [05:18-318-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eminem | Parça: The Monster

CAPTCHA: captcha

Eminem - The Monster Altyazı (SRT) (05:18-318-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:02,900 --> 00:01:06,900
I'm friends with the monster
that's under my bed

1
00:01:07,200 --> 00:01:11,400
Get along with the voices
inside of my head

2
00:01:11,800 --> 00:01:15,700
You're trying to save me,
stop holding your breath

3
00:01:16,100 --> 00:01:20,300
And you think I'm crazy, yeah,
you think I'm crazy

4
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
I wanted the fame, but not
the cover of Newsweek

5
00:01:23,300 --> 00:01:25,300
Oh, well, guess beggars
can't be choosey

6
00:01:25,400 --> 00:01:27,500
Wanted to receive attention
for my music

7
00:01:27,600 --> 00:01:29,700
Wanted to be left alone
in public. Excuse me

8
00:01:29,800 --> 00:01:32,100
For wanting my cake and eat it
too, and wanting it both ways

9
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
Fame made me a balloon 'cause
my ego inflated

10
00:01:34,500 --> 00:01:36,300
When I blew; see, but it was confusing

11
00:01:36,400 --> 00:01:38,900
'Cause all I wanted to do is be
the Bruce Lee of loose leaf

12
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Abused ink, used it as a tool
when I blew steam (wooh!)

13
00:01:42,100 --> 00:01:43,400
Hit the lottery, oh wee

14
00:01:43,500 --> 00:01:45,300
But with what I gave up to
get it was bittersweet

15
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
It was like winning a used mink

16
00:01:46,800 --> 00:01:49,100
Ironic 'cause I think I'm getting
so huge I need a shrink

17
00:01:49,200 --> 00:01:51,500
I'm beginning to lose sleep:
one sheep, two sheep

18
00:01:51,600 --> 00:01:53,300
Going cuckoo and cooky as Kool Keith

19
00:01:53,400 --> 00:01:54,900
But I'm actually weirder
than you think

20
00:01:55,000 --> 00:01:55,500
'Cause I'm

21
00:01:55,600 --> 00:01:59,300
I'm friends with the monster
that's under my bed

22
00:01:59,400 --> 00:02:03,700
Get along with the voices
inside of my head

23
00:02:03,800 --> 00:02:07,900
You're trying to save me,
stop holding your breath

24
00:02:08,000 --> 00:02:12,300
And you think I'm crazy, yeah,
you think I'm crazy

25
00:02:12,600 --> 00:02:14,500
Well, that's nothing

26
00:02:21,100 --> 00:02:22,900
Well, that's nothing

27
00:02:30,300 --> 00:02:32,700
Now, I ain't much of a poet but
I know somebody once told me

28
00:02:32,800 --> 00:02:34,700
To seize the moment and
don't squander it

29
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
'Cause you never know when it
all could be over tomorrow

30
00:02:37,000 --> 00:02:39,800
So I keep conjuring, sometimes I wonder
where these thoughts spawn from

31
00:02:39,900 --> 00:02:41,300
(Yeah, pondering'll do you wonders.

32
00:02:41,400 --> 00:02:43,800
No wonder you're losing your
mind the way it wanders.)

33
00:02:43,900 --> 00:02:45,100
Yoda-loda-le-hee-hoo

34
00:02:45,200 --> 00:02:46,700
I think it went wandering
off down yonder

35
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
And stumbled on 'ta Jeff VanVonderen

36
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
'Cause I need an interventionist

37
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
To intervene between
me and this monster

38
00:02:52,600 --> 00:02:54,500
And save me from myself
and all this conflict

39
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
'Cause the very thing that I love's
killing me and I can't conquer it

40
00:02:57,800 --> 00:02:59,900
My OCD's conking me in the head

41
00:03:00,000 --> 00:03:01,900
Keep knocking, nobody's
home, I'm sleepwalking

42
00:03:02,000 --> 00:03:03,800
I'm just relaying what the
voice in my head's saying

43
00:03:03,900 --> 00:03:05,000
Don't shoot the messenger,
I'm just friends with the

44
00:03:05,100 --> 00:03:08,800
I'm friends with the monster
that's under my bed

45
00:03:08,900 --> 00:03:13,400
Get along with the voices
inside of my head

46
00:03:13,500 --> 00:03:17,600
You're trying to save me,
stop holding your breath

47
00:03:17,700 --> 00:03:22,000
And you think I'm crazy, yeah,
you think I'm crazy

48
00:03:22,100 --> 00:03:24,100
Well, that's nothing

49
00:03:30,400 --> 00:03:32,700
Well, that's nothing

50
00:03:40,800 --> 00:03:42,300
Call me crazy but I have this vision

51
00:03:42,400 --> 00:03:45,100
One day that I'd walk amongst
you a regular civilian

52
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
But until then drums get killed
and I'm coming straight at

53
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
MCs, blood get spilled and I'll

54
00:03:49...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eminem - The Monster Altyazı (SRT) - 05:18-318-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eminem - The Monster.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eminem - The Monster.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eminem - The Monster.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eminem - The Monster.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!