HAIM - Down to be wrong Altyazı (vtt) [04:20-260-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: HAIM | Parça: Down to be wrong

CAPTCHA: captcha

HAIM - Down to be wrong Altyazı (vtt) (04:20-260-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.000 --> 00:00:02.800
Down to be wrong

00:00:03.500 --> 00:00:05.300
Don't need to be right

00:00:06.000 --> 00:00:08.400
I left you the keys

00:00:08.700 --> 00:00:10.600
I left on the lights

00:00:11.900 --> 00:00:14.000
I locked myself out

00:00:14.400 --> 00:00:16.400
Of the house

00:00:17.000 --> 00:00:19.000
I'm on the next flight

00:00:19.700 --> 00:00:24.000
You can't talk me out of it, yeah

00:00:33.400 --> 00:00:35.200
From the window seat

00:00:35.900 --> 00:00:37.900
I can see the street

00:00:38.500 --> 00:00:40.600
Where we used to sleep

00:00:41.200 --> 00:00:43.300
It was all dream

00:00:44.100 --> 00:00:46.400
You thought I would fall

00:00:46.900 --> 00:00:48.900
Back in your arms

00:00:49.500 --> 00:00:52.200
But I lost my heart

00:00:52.300 --> 00:00:56.300
And the future's gone with it

00:00:56.400 --> 00:01:02.500
Oh, I bet you wish it could be easy

00:01:02.600 --> 00:01:04.800
To change my mind

00:01:06.500 --> 00:01:13.450
Oh, I bet you wish it could be easy

00:01:13.500 --> 00:01:15.900
But it's not this time

00:01:17.400 --> 00:01:19.600
I ain't coming back

00:01:19.700 --> 00:01:22.400
I ain't coming down

00:01:22.500 --> 00:01:25.200
I was so high last night

00:01:25.300 --> 00:01:27.900
I thought, "Burn it to the ground"

00:01:28.300 --> 00:01:30.700
You never helped me

00:01:30.800 --> 00:01:33.000
It was like hell for me

00:01:33.100 --> 00:01:35.750
But you're the greatest pretender

00:01:35.800 --> 00:01:38.500
So just keep pretending

00:01:38.600 --> 00:01:40.900
Just keep pretending

00:01:41.000 --> 00:01:46.100
Oh, I bet you wish it could be easy

00:01:46.200 --> 00:01:48.400
To change my mind

00:01:48.500 --> 00:01:57.000
Oh, I bet you wish it could be easy

00:01:57.100 --> 00:01:59.300
But it's not this time

00:02:00.800 --> 00:02:05.500
Boy, I crushed my whole heart

00:02:06.000 --> 00:02:10.800
Trying to fit my soul into your arms

00:02:11.800 --> 00:02:16.300
And I crushed up these pills

00:02:16.800 --> 00:02:20.300
And I still couldn't take 'em

00:02:20.400 --> 00:02:25.400
I still couldn't take 'em

00:02:48.800 --> 00:02:51.800
I bet you wish it could be easy

00:02:52.000 --> 00:02:53.800
To change my mind

00:03:00.000 --> 00:03:02.600
I bet you wish it could be easy

00:03:02.700 --> 00:03:04.500
But it's not this time

00:03:07.200 --> 00:03:13.850
Oh, did you think it
would keep me busy

00:03:13.900 --> 00:03:15.900
Holding the line?

00:03:17.600 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

HAIM - Down to be wrong Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ HAIM - Down to be wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ HAIM - Down to be wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ HAIM - Down to be wrong.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ HAIM - Down to be wrong.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!