Farruko - Aplicandola Altyazı (SRT) [03:08-188-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Farruko | Parça: Aplicandola

CAPTCHA: captcha

Farruko - Aplicandola Altyazı (SRT) (03:08-188-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,000 --> 00:00:13,300
Con los pies lleno' de
arena bajo el sol

2
00:00:13,400 --> 00:00:16,300
Bajándono' las gota' 'e sudor

3
00:00:16,400 --> 00:00:22,600
Tú y yo en contacto bajo este calor
(Calor; pri-bam-bam-bam-bam)

4
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
Chilling, se escucha la
de Tego y Don (Don)

5
00:00:25,300 --> 00:00:28,200
Full kickeando con esa
canción (Pa-pa-pa)

6
00:00:28,300 --> 00:00:31,100
Tenemo' química y hay conexión
(Pri-bam-bam-bam-bam)

7
00:00:31,200 --> 00:00:33,900
Tamo' fluyendo y esa es la cuestión

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Ya esto va rumbo a otra
dirección (Oh-oh)

9
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
Si bajas, sigue, ahí viene el
apretón (Baby girl; eh-eh)

10
00:00:40,000 --> 00:00:45,800
Creo que vamo' a terminar aplicándola
(Pri-bam-bam-bam-bam, Farru; oh)

11
00:00:45,900 --> 00:00:48,600
Y ahí el DJ switcheó pa'
un reggaеtón (Pi, pi)

12
00:00:48,700 --> 00:00:51,400
Y ahí tú sabes, sube el calеntón
(Pri-bam-bam-bam-bam)

13
00:00:51,500 --> 00:00:58,600
Cintura pa'trá' con el modo
sport (Aplicándola)

14
00:00:58,700 --> 00:01:01,300
E' la cosa, vamo' allá,
vamo' allá (Perreando)

15
00:01:01,400 --> 00:01:03,800
E' la cosa, vamo' allá, vamo' allá

16
00:01:03,900 --> 00:01:06,700
E' la cosa, vamo' allá,
vamo' allá (Perreando)

17
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
E' la cosa, vamo' allá, -
llá, -llá, -llá (Farru)

18
00:01:09,900 --> 00:01:15,200
Tú y yo mirándono'

19
00:01:16,500 --> 00:01:22,200
Deseándono' (Deseándono'),
calentándono'

20
00:01:22,300 --> 00:01:27,100
Tú y yo mirándonos (Shake,
my baby, jiggle it up)

21
00:01:27,200 --> 00:01:34,400
Deseándono' (Deseándono'),
calentándono' (Farru; oh)

22
00:01:34,500 --> 00:01:37,200
Aquí nada nos separa, pero
yo voy tras de ti

23
00:01:37,300 --> 00:01:40,000
Tu mirada me provoca y yo sigo aquí

24
00:01:40,100 --> 00:01:43,000
Esperando el momento para
que vengas por mí

25
00:01:43,100 --> 00:01:46,500
No tengas miedo, que yo
voy por ti (Farru)

26
00:01:46,600 --> 00:01:49,500
E' la cosa, vamo' allá,
vamo' allá (Perreando)

27
00:01:49,600 --> 00:01:52,100
E' la cosa, vamo' allá, vamo' allá

28
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
E' la cosa, vamo' allá,
vamo' allá (Perreando)

29
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Farruko - Aplicandola Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Farruko - Aplicandola.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Farruko - Aplicandola.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Farruko - Aplicandola.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Farruko - Aplicandola.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!