Ed Sheeran - Remember The Name Altyazı (vtt) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Remember The Name

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Remember The Name Altyazı (vtt) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.200 --> 00:00:03.400
Yeah, I was born a misfit

00:00:03.500 --> 00:00:05.200
Grew up 10 miles from
the town of Ipswich

00:00:05.300 --> 00:00:07.800
Wanted to make it big, I
wished it to existence

00:00:07.900 --> 00:00:10.800
I never was a sick kid,
always dismissed quick

00:00:11.000 --> 00:00:13.100
"Stick to singing, stop rappin'
like it's Christmas"

00:00:13.200 --> 00:00:15.600
And if you're talkin' money, then
my conversation's shiftin'

00:00:15.700 --> 00:00:18.300
My dreams are bigger than just
bein' on the rich list

00:00:18.400 --> 00:00:20.900
Might be insanity, but people
call it "gifted"

00:00:21.000 --> 00:00:23.800
My face is goin' numb from the
shit this stuff is mixed with

00:00:23.900 --> 00:00:26.300
Watch how the lyrics in the
songs might get twisted

00:00:26.400 --> 00:00:28.800
My wife wears red, but looks
better without the lipstick

00:00:28.900 --> 00:00:31.400
I'm a private guy and you know
nothin' 'bout my business

00:00:31.500 --> 00:00:34.100
And if I had my 15 minutes,
I must have missed 'em

00:00:34.200 --> 00:00:36.500
20 years old is when
I came in the game

00:00:36.600 --> 00:00:38.900
And now it's eight years on
and you remember the name

00:00:39.000 --> 00:00:41.600
And if you thought I was good,
well, then I'm better today

00:00:41.700 --> 00:00:44.300
But it's ironic how you people
thought I'd never be great

00:00:44.400 --> 00:00:47.000
I like my shows open-air,
Tokyo to Delaware

00:00:47.100 --> 00:00:49.600
Put your phones in the air
if you wanna be rocked

00:00:49.700 --> 00:00:52.300
You know I want way more
than I already got

00:00:52.400 --> 00:00:54.700
Give me a song with Eminem
and 50 Cent in the club

00:00:54.800 --> 00:00:57.500
You know it ain't my time
to call it a day

00:00:57.600 --> 00:01:00.100
I wanna crack on and I wanna be paid

00:01:00.200 --> 00:01:02.600
But it's 'bout time you
remember the name

00:01:02.700 --> 00:01:05.200
Ayy, ayy

00:01:05.300 --> 00:01:07.900
You know it ain't my time
to call it a day

00:01:08.000 --> 00:01:10.500
I wanna crack on and I wanna be paid

00:01:10.600 --> 00:01:13.400
But it's 'bout time you
remember the name

00:01:13.500 --> 00:01:15.600
Ayy, ayy

00:01:15.700 --> 00:01:16.600
(Hey, hey, hey)

00:01:16.700 --> 00:01:19.200
I can still remember (What?)
tryna shop a deal (Uh-huh)

00:01:19.300 --> 00:01:20.900
From Taco Bell to TRL

00:01:21.000 --> 00:01:23.000
I climbed the Billboard charts
to the top until

00:01:23.100 --> 00:01:25.500
As fate would have it (Yeah),
became an addict

00:01:25.600 --> 00:01:27.300
Funny 'cause I had pop appeal

00:01:27.400 --> 00:01:29.700
But they said time would tell (What?)
if I'd prevail (Huh?)

00:01:29.800 --> 00:01:32.200
And all I did was (What?) put
nine-inch nails (Where?)

00:01:32.300 --> 00:01:33.700
In my eyelids now (What?)

00:01:33.800 --> 00:01:36.400
I'm seein' diamond sales like
I'm in Zales (Yeah)

00:01:36.500 --> 00:01:38.300
Without a doubt, by any means

00:01:38.400 --> 00:01:40.100
If rap was skinny jeans, I couldn't
do anything in 'em

00:01:40.200 --> 00:01:42.600
I'd be splitting seams of denim
when I'm spitting schemes

00:01:42.700 --> 00:01:45.200
Which really means, no "if," "ands,"
or "buts" are squeezin' in between

00:01:45.300 --> 00:01:48.100
You sleep on me 'cause you're only
fuckin' with me in your dreams

00:01:48.200 --> 00:01:50.200
Not even when I'm on my deathbed

00:01:50.300 --> 00:01:53.000
Man, I feel like Ed, it isn't
time to drop the mic yet

00:01:53.100 --> 00:01:54.200
So why would I quit?

00:01:54.300 --> 00:01:55.700
The thought that I would
stop when I'm dead

00:01:55.800 --> 00:01:56.600
Just popped in my head

00:01:56.700 --> 00:01:58.100
I said it, then forgot what I said

00:01:58.200 --> 00:02:00.600
It isn't my time to call it a day

00:02:00.700 --> 00:02:03.300
I got rap locked and I'm already paid

00:02:03.400 --> 00:02:06.000
But it's 'bout time you
remember the name

00:02:06.100 --> 00:02:08.600
Ayy, ayy

00:02:08.700 --> 00:02:11.200
You know it ain't my time
to call it a day

00:02:11.300 --> 00:02:14.000
I got rap locked and I'm already paid

00:02:14.100 --> 00:02:16.500
But it's 'bout time you
remember the name

00:02:16.600 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Remember The Name Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Remember The Name.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Remember The Name.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Remember The Name.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Remember The Name.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!