Daviles de Novelda - La Musiquita Altyazı (vtt) [02:57-177-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Daviles de Novelda | Parça: La Musiquita

CAPTCHA: captcha

Daviles de Novelda - La Musiquita Altyazı (vtt) (02:57-177-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.200 --> 00:00:06.600
Bebé, yo ya no sé dormir

00:00:06.700 --> 00:00:11.700
Si tú no estás acostaíta
a mi lado (uh, yeah)

00:00:11.800 --> 00:00:14.400
Bebé, qué bueno que es vivir

00:00:14.500 --> 00:00:19.400
Sabiendo que lo malo está en el pasado

00:00:19.500 --> 00:00:22.500
Por que tú tienes la musiquita

00:00:22.600 --> 00:00:24.100
Que lo malo me quita

00:00:24.200 --> 00:00:26.000
Que mi alma necesita

00:00:26.100 --> 00:00:29.600
Y te lo tengo que decir

00:00:29.700 --> 00:00:35.300
Que tú eres lo mejor que a mí m'ha
pasado (tengo que decirte que)

00:00:35.400 --> 00:00:37.600
Voy a escribirte una canción

00:00:37.700 --> 00:00:42.900
Pa que la cante y se enamore
to el mundo (ay, ay, ay)

00:00:43.000 --> 00:00:45.500
Voy a escribirte un reggaetón

00:00:45.600 --> 00:00:50.800
Pero con letra de este amor
tan profundo (ay, ay, ay)

00:00:50.900 --> 00:00:53.900
Por que tú tienes la musiquita

00:00:54.000 --> 00:00:55.400
Que lo malo me quita

00:00:55.500 --> 00:00:59.100
Qué el mundo entero esté
solo pa los dos

00:00:59.200 --> 00:01:02.700
Aquí te tengo esta canción (aquí
te tengo esta canción)

00:01:02.800 --> 00:01:06.800
Aquí te tengo tu canción (aquí
te tengo tu canción)

00:01:06.900 --> 00:01:08.600
Esa canción de los dos (de tú y yo)

00:01:08.700 --> 00:01:11.400
De los dos (de tú y yo)

00:01:11.500 --> 00:01:13.300
De los dos (de tú y yo)

00:01:13.400 --> 00:01:17.200
Esa canción de los dos (de tú y yo)

00:01:17.300 --> 00:01:19.300
De los dos (de tú y yo)

00:01:19.400 --> 00:01:22.500
De los dos (yeah)

00:01:22.600 --> 00:01:26.500
Si a ti te gusta mi canción,
manda emojis de corazón

00:01:26.600 --> 00:01:30.300
Yo le pedí a Cupido a la
más linda del salón

00:01:30.400 --> 00:01:34.400
Un amor como el nuestro no
hay en la televisión

00:01:34.500 --> 00:01:38.400
No hay nadie como tú, si tú
eres una en un millón

00:01:38.500 --> 00:01:41.100
Baby, te pienso 25 horas al día

00:01:41.200 --> 00:01:43.200
Siete día' a la semana

00:01:43.300 --> 00:01:46.100
Yo vivo pensando en tus beso', mi amor

00:01:46.200 --> 00:01:48.800
Tú llegaste y a mi me cambió la vida

00:01:48.900 --> 00:01:50.900
Mensajitos todo el día

00:01:51.000 --> 00:01:54.000
Fantasías, que estemo' juntos los dos

00:01:54.100 --> 00:01:55.900
Voy a escribirte una canción

00:01:56.000 --> 00:02:01.600
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Daviles de Novelda - La Musiquita Altyazı (vtt) - 02:57-177-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Daviles de Novelda - La Musiquita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Daviles de Novelda - La Musiquita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Daviles de Novelda - La Musiquita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Daviles de Novelda - La Musiquita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!