Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes Altyazı (SRT) [03:57-237-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dany Brillant | Parça: Tant Q'il and Aura Des Femmes

CAPTCHA: captcha

Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes Altyazı (SRT) (03:57-237-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by GeBoX Production

1
00:00:13,500 --> 00:00:16,200
Je marche dans la ville

2
00:00:16,300 --> 00:00:19,200
Tout me paraît hostile

3
00:00:19,300 --> 00:00:23,300
Pas un regard, pas même un geste

4
00:00:24,700 --> 00:00:27,500
Alors, je désespère

5
00:00:27,600 --> 00:00:30,700
Je cherche une lumière

6
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
Mais ton sourire vient me sauver

7
00:00:36,300 --> 00:00:39,100
Tant qu'il y aura des femmes

8
00:00:39,200 --> 00:00:41,900
Le monde aura une âme

9
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Et l'amour sera le premier

10
00:00:47,900 --> 00:00:50,700
Tant qu'il y aura une femme

11
00:00:50,800 --> 00:00:53,600
Pour réchauffer mon âme

12
00:00:53,700 --> 00:00:56,900
Et me montrer la vérité

13
00:01:02,800 --> 00:01:05,300
Sur mon écran de verre

14
00:01:05,400 --> 00:01:08,400
Des hommes font la guerre

15
00:01:08,500 --> 00:01:12,700
Au nom de quelles vérités

16
00:01:13,800 --> 00:01:16,700
Mais jamais une femme

17
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
Qui ne prenne les armes

18
00:01:19,600 --> 00:01:23,400
Nos enfants seront protégés

19
00:01:25,500 --> 00:01:28,300
Tant qu'il y aura des femmes

20
00:01:28,400 --> 00:01:31,100
Le monde aura une âme

21
00:01:31,200 --> 00:01:34,700
Et l'amour sera le premier

22
00:01:37,000 --> 00:01:40,100
Tant qu'il y aura des femmes

23
00:01:40,200 --> 00:01:42,500
Il y aura des étoiles

24
00:01:42,600 --> 00:01:46,000
Pour nous montrer la vérité

25
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
On vous a laissé faire

26
00:01:54,400 --> 00:01:57,300
Mais tout est à refaire

27
00:01:57,400 --> 00:02:01,200
Qu'avez-vous fait de notre vie

28
00:02:03,000 --> 00:02:05,700
Maintenant, laissez place

29
00:02:05,800 --> 00:02:08,900
Vous verrez où elles passent

30
00:02:09,000 --> 00:02:13,100
Elles en feront un paradis

31
00:02:14,500 --> 00:02:17,100
Tant qu'il y aura des femmes

32
00:02:17,200 --> 00:02:20,000
Le monde aura une âme

33
00:02:20,100 --> 00:02:24,500
Et l'amour sera le premier

34
00:02:25,900 --> 00:02:28,700
J'ai besoin d'une femme
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes Altyazı (SRT) - 03:57-237-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dany Brillant - Tant Q'il and Aura Des Femmes.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!