DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996 Altyazı (SRT) [03:54-234-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DANY BRILLANT | Parça: Quand Je vois tes Yeux 1996

CAPTCHA: captcha

DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996 Altyazı (SRT) (03:54-234-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by GeBoX Production

1
00:00:45,000 --> 00:00:48,300
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

2
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
quand j'entends ta voix
je suis fou de joie.

3
00:00:52,100 --> 00:00:55,400
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

4
00:00:55,500 --> 00:00:58,800
quand j'entends ta voix
je suis fou de toi.

5
00:00:59,600 --> 00:01:02,900
Mais tu as tant de charme
et c'est là mon drame

6
00:01:03,000 --> 00:01:06,300
car je suis sans arme
lorsque tu es là.

7
00:01:06,400 --> 00:01:09,700
Je voudrais t'le dire,
je voudrais l'écrire,

8
00:01:09,800 --> 00:01:13,100
mais je n'ose pas de te parler de ça.

9
00:01:13,200 --> 00:01:16,600
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

10
00:01:16,700 --> 00:01:20,100
quand j'entends ta voix
je suis fou de joie.

11
00:01:20,200 --> 00:01:23,700
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

12
00:01:23,800 --> 00:01:26,900
quand j'entends ta voix
je suis fou de toi.

13
00:01:27,700 --> 00:01:31,000
Tu fais des ravages, je
manque de courage

14
00:01:31,100 --> 00:01:34,500
pour te déclarer toute la vérité.

15
00:01:34,600 --> 00:01:38,100
J'prépare mes discours pour
te faire la cour,

16
00:01:38,200 --> 00:01:41,200
mais j'peux plus bouger quand
tu es à mes côtés.

17
00:01:41,300 --> 00:01:44,700
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

18
00:01:44,800 --> 00:01:48,300
quand j'entends ta voix
je suis fou de joie.

19
00:01:48,400 --> 00:01:51,800
Quand je vois tes yeux
je suis amoureux,

20
00:01:51,900 --> 00:01:56,800
quand j'entends ta voix
je suis fou de toi.

21
00:02:24,100 --> 00:02:27,600
Mais tu m'impressionnes,
souvent je frissonne

22
00:02:27,700 --> 00:02:30,900
quand me vient l'idée
de te rencontrer.

23
00:02:31,000 --> 00:02:34,600
Je n'ai pas confiance,
je m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996 Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ DANY BRILLANT - Quand Je vois tes Yeux 1996.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!