Bruno Martini - Somebody That You Loved Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bruno Martini | Parça: Somebody That You Loved

CAPTCHA: captcha

Bruno Martini - Somebody That You Loved Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,833 --> 00:00:27,491
Lying here I pray
that you're alone

1
00:00:27,541 --> 00:00:32,541
I'm tired of
sleeping on my own

2
00:00:33,791 --> 00:00:35,991
I wish your name would
flash up on my phone

3
00:00:36,041 --> 00:00:41,000
Reminding me I'm not alone

4
00:00:42,333 --> 00:00:44,658
Trapped in this burning room

5
00:00:44,708 --> 00:00:46,866
Flames in the shape of you

6
00:00:46,916 --> 00:00:51,283
You left me
standing in the dark

7
00:00:51,333 --> 00:00:53,325
You left my heart in two

8
00:00:53,375 --> 00:00:55,575
These words were
made for you

9
00:00:55,625 --> 00:00:59,241
And now we're
nothing but a spark

10
00:00:59,291 --> 00:01:01,491
'Cause the hardest
thing I'll ever do

11
00:01:01,541 --> 00:01:03,741
Is walk away
still lovin' you

12
00:01:03,791 --> 00:01:08,075
But now I'm just somebody
that you loved

13
00:01:08,125 --> 00:01:09,991
Hey, you let me
in, you spat me out

14
00:01:10,041 --> 00:01:12,450
You're someone I
can't live without

15
00:01:12,500 --> 00:01:15,908
But now I'm just somebody
that you loved

16
00:01:15,958 --> 00:01:20,366
Somebody that you loved

17
00:01:20,416 --> 00:01:24,741
Somebody that you loved

18
00:01:24,791 --> 00:01:29,033
Somebody that you loved

19
00:01:29,083 --> 00:01:32,541
Somebody that you loved

20
00:01:43,458 --> 00:01:48,416
Hey

21
00:01:52,291 --> 00:01:54,658
You cut me deep, you counted
up my scars

22
00:01:54,708 --> 00:01:59,625
You found a place
to leave your mark

23
00:02:00,958 --> 00:02:03,158
I never thought that we
would fall apart

24
00:02:03,208 --> 00:02:08,166
But lovin' you
just broke my heart

25
00:02:09,624 --> 00:02:11,533
Trapped in this burning room

26
00:02:11,583 --> 00:02:13,916
Flames in the shape of you

27
00:02:13,916 --> 00:02:18,325
You left me
standing in the dark

28
00:02:18,375 --> 00:02:19,991
You left my heart in two

29
00:02:20,041 --> 00:02:22,741
These words were
made for you

30
00:02:22,791 --> 00:02:26,575
And now we're
nothing but a spark

31
00:02:26,625 --> 00:02:28,741
'Cause the hardest
thing I'll ever do

32
00:02:28,791 --> 00:02:30,991
Is walk away
still lovin' you

33
00:02:31,041 --> 00:02:35,658
But now I'm just somebody
that you loved

34
00:02:35,708 --> 00:02:37,283...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bruno Martini - Somebody That You Loved Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bruno Martini - Somebody That You Loved.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bruno Martini - Somebody That You Loved.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bruno Martini - Somebody That You Loved.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bruno Martini - Somebody That You Loved.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!