Lauren Spencer Smith - That Part Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: That Part

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - That Part Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,400 --> 00:00:06,900
We've only been dating for a year

2
00:00:08,500 --> 00:00:12,200
But I'm gonna take a risk
and sound a little weird

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
I want the picket fences

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,300
And an arch around the entrance

5
00:00:16,400 --> 00:00:19,600
Two IKEA twin beds for the kids

6
00:00:21,100 --> 00:00:23,700
It's normal to be a little scared

7
00:00:24,800 --> 00:00:28,500
But I wanna bend the rules and
play some truth or dare

8
00:00:28,600 --> 00:00:32,300
So ask me any question,
I don't really care

9
00:00:32,400 --> 00:00:36,550
The only thing I care about
is if you'll meet me there

10
00:00:36,600 --> 00:00:40,300
And I wanna take your name

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,450
And I know you want the same

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
When you hold me

13
00:00:47,000 --> 00:00:50,900
I see the end of a movie

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,900
Everyonе thinks that we're crazy

15
00:00:55,000 --> 00:00:57,600
And maybe wе are

16
00:00:57,700 --> 00:01:01,100
I hate the middle, let's
skip to the part

17
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
When you kiss me

18
00:01:03,300 --> 00:01:07,200
Surrounded by friends and our family

19
00:01:07,300 --> 00:01:11,300
Know we're too young to get married

20
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
We knew from the start

21
00:01:14,000 --> 00:01:15,700
I'm sick of waiting

22
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
So can we just skip to that part?

23
00:01:20,600 --> 00:01:23,100
The only way this is gonna hurt

24
00:01:24,700 --> 00:01:28,150
Is if we got old and you were
the one to go first

25
00:01:28,200 --> 00:01:29,700
So I'm wishing on elevens

26
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
That we both meet up in Heaven

27
00:01:32,000 --> 00:01:35,700
And fall in love again, just
like the first time

28
00:01:36,400 --> 00:01:39,900
And I know it all sounds lame

29
00:01:40,400 --> 00:01:43,850
But I know you feel the same

30
00:01:43,900 --> 00:01:46,400
When you hold me

31
00:01:46,500 --> 00:01:50,300
I see the end of a movie

32
00:01:50,400 --> 00:01:54,500
Everyone thinks that we're crazy

33...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - That Part Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - That Part.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - That Part.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - That Part.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - That Part.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!