Lauren Spencer Smith - Pray Altyazı (SRT) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Pray

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Pray Altyazı (SRT) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:10,650
I couldn't guess

2
00:00:10,700 --> 00:00:12,800
All the things goin' on in your head

3
00:00:12,900 --> 00:00:15,300
All the reasons you had when you left

4
00:00:15,400 --> 00:00:17,500
I don't need to know

5
00:00:18,400 --> 00:00:20,300
After a while

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,600
All the memories that I had left

7
00:00:22,700 --> 00:00:25,300
Were the ones I don't wanna forget

8
00:00:25,400 --> 00:00:27,500
Now I keep 'em close

9
00:00:29,700 --> 00:00:34,900
So when you think of me
in the dead of night

10
00:00:35,000 --> 00:00:38,100
Baby, don't you cry

11
00:00:38,900 --> 00:00:40,800
Darling, I pray for ya

12
00:00:40,900 --> 00:00:43,400
Yeah, I pray for ya

13
00:00:43,500 --> 00:00:48,100
Wherever you go, I want you
to know that I pray

14
00:00:48,700 --> 00:00:50,600
Always have grace for ya

15
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
I'll take the pain for ya

16
00:00:53,100 --> 00:00:57,300
Wherever you go, I want you
to know that I pray

17
00:00:58,500 --> 00:01:00,000
There was a time

18
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
Where the words that
you said really cut

19
00:01:02,300 --> 00:01:04,700
Whеre I couldn't help holding a grudge

20
00:01:04,800 --> 00:01:06,850
But I lеt it go

21
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
So I want you to find your peace

22
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
It's okay if it's not me

23
00:01:12,200 --> 00:01:17,600
Don't need your apology
for givin' me hope

24
00:01:17,800 --> 00:01:19,900
Darling, I pray for ya

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,300
Yeah, I pray for ya

26
00:01:22,400 --> 00:01:27,000
Wherever you go, I want you
to know that I pray

27
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
Always have grace for ya

28
00:01:29,800 --> 00:01:32,100
I'll take the pain for ya

29
00:01:32,200 --> 00:01:37,050
Wherever you go, I want you
to know that I pray

30
00:01:37,100 --> 00:01:42,100
Yeah, I pray (Pray, pray, pray, pray)

31
00:01:42,200 --> 00:01:46,900
Said I pray (Pray, pray, pray, pray)

32
00:01:47,000 --> 00:01:51,900
Said I pray-ay-ay (Pray,
pray, pray, pray)

33
00:01:52,000 --> 00:01:57,200
Said I pray (Pray, pray, pray, pray)

34
00:01:58,500 --> 00:02:03,100
When you think of me
and you want to cry
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Pray Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Pray.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Pray.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Pray.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Pray.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!