Lali - 33 Altyazı (SRT) [03:54-234-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lali | Parça: 33

CAPTCHA: captcha

Lali - 33 Altyazı (SRT) (03:54-234-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,240 --> 00:00:17,390
Ya no tengo tantos amigos

1
00:00:17,440 --> 00:00:19,710
Pero son los míos

2
00:00:19,760 --> 00:00:23,990
Si no me da gracia, ya no me rio

3
00:00:24,040 --> 00:00:25,830
Algunos dicen con la edad

4
00:00:25,880 --> 00:00:27,590
Se pierde la ilusión

5
00:00:27,640 --> 00:00:29,520
Que todo el tiempo por pasado

6
00:00:29,520 --> 00:00:31,030
Siempre fue mejor

7
00:00:31,080 --> 00:00:33,750
Se me pasó en un suspiro

8
00:00:33,800 --> 00:00:35,240
Los que se fueron

9
00:00:35,240 --> 00:00:38,230
Los llevo conmigo

10
00:00:38,280 --> 00:00:40,080
Estoy en la cresta de la ola

11
00:00:40,080 --> 00:00:41,790
Y no da vértigo

12
00:00:41,840 --> 00:00:43,190
Antes buscaba el hit

13
00:00:43,240 --> 00:00:45,470
Ahora hago clásicos

14
00:00:45,520 --> 00:00:48,830
Ahora soy yo

15
00:00:48,880 --> 00:00:53,070
La que le gana al tiempo

16
00:00:53,120 --> 00:00:55,880
Ya caí, me morí, renací

17
00:00:55,880 --> 00:00:59,750
Me quedan los recuerdos

18
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
Y ahora no

19
00:01:02,880 --> 00:01:07,190
Ya no me lleva el viento

20
00:01:07,240 --> 00:01:09,990
Ya caí, me morí, renací

21
00:01:10,040 --> 00:01:13,510
Es mi mejor momento

22
00:01:13,560 --> 00:01:15,440
Ahora ya miro para atrás

23
00:01:15,440 --> 00:01:17,790
Y me da escalofríos

24
00:01:17,840 --> 00:01:22,150
Tantos amigos perdí en el camino

25
00:01:22,200 --> 00:01:25,830
Siento la culpa que me
come por estar acá

26
00:01:25,880 --> 00:01:29,400
Pero tenía que ser así
y este es mi lugar

27
00:01:29,400 --> 00:01:31,950
Pienso en cuál es mi destino

28
00:01:32,000 --> 00:01:36,310
Mientras termino otra copa de vino

29
00:01:36,360 --> 00:01:39,910
Tengo bien claro que un día
de estos se va a terminar

30
00:01:39,960 --> 00:01:43,510
Y preparado para cuando
llegue el gran final

31
00:01:43,560 --> 00:01:46,990
Y ahora soy yo

32
00:01:47,040 --> 00:01:51,270
La que le gana al tiempo

33
00:01:51,320 --> 00:01:53,950
Ya caí, me morí, renací

34
00:01:54,000 --> 00:01:57,590
Me quedan los recuerdos

35
00:01:57,640 --> 00:02:00,990
Y ahora no

36
00:02:01,040 --> 00:02:05,430
Ya no me lleva el viento

37
00:02:05,480 --> 00:02:08,150
Ya caí, me morí, renací

38
00:02:08,200 --> 00:02:13,360
En mi mejor momento

39
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
Un poco menos de humor

40
00:02:21,440 --> 00:02:23,230
Y un poco mas de ansiedad

41
00:02:23,280 --> 00:02:24,830
No me calienta gustarte

42
00:02:24,880 --> 00:02:26,670
Yo puedo ser tu mamá

43 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lali - 33 Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lali - 33.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lali - 33.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lali - 33.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lali - 33.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!