Beyonce - Deja Vu Altyazı (SRT) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Beyonce | Parça: Deja Vu

CAPTCHA: captcha

Beyonce - Deja Vu Altyazı (SRT) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:02,600 --> 00:00:03,700
Bass

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,300
Uh

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,000
Hi hat

4
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
Uh

5
00:00:12,000 --> 00:00:12,900
808

6
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Uh

7
00:00:16,800 --> 00:00:17,550
Jay

8
00:00:17,600 --> 00:00:18,200
Uh-huh

9
00:00:18,300 --> 00:00:18,800
Ready?

10
00:00:18,800 --> 00:00:19,300
Uh-huh

11
00:00:19,400 --> 00:00:19,900
Let's go get 'em

12
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
Uh-huh

13
00:00:21,000 --> 00:00:21,700
C'mon

14
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
I used to run base like Juan Pierre

15
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
Now I run the bass hi hat and the snare

16
00:00:26,300 --> 00:00:28,500
I used to bag girls like Birkin Bags

17
00:00:28,600 --> 00:00:29,500
Now I bag B

18
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
Boy you hurtin' that

19
00:00:30,900 --> 00:00:33,000
Brooklyn Bay where they birthed me at

20
00:00:33,100 --> 00:00:35,200
Now I be everywhere, the nerve of rap

21
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
The audacity to have me whipping curtains back

22
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
Me and B, she about to sting

23
00:00:39,100 --> 00:00:39,700
Stand back

24
00:00:39,800 --> 00:00:44,200
Baby seems like everywhere I go

25
00:00:44,300 --> 00:00:48,100
I see you, from your eyes, your smile

26
00:00:48,200 --> 00:00:53,200
It's like I breathe you, helplessly I reminisce

27
00:00:53,200 --> 00:00:57,900
Don't want to compare nobody to you

28
00:00:58,000 --> 00:00:59,900
Boy, I try to catch myself

29
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
But I'm out of control

30
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
Your sexiness is so appealing

31
00:01:04,800 --> 00:01:06,500
I can't let it go

32
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
Know that I can't get over you

33
00:01:08,800 --> 00:01:10,900
'Cause everything I see is you

34
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
And I don't want no substitute

35
00:01:13,200 --> 00:01:15,500
Baby I swear it's Deja Vu

36
00:01:15,600 --> 00:01:17,700
Know that I can't get over you

37
00:01:17,800 --> 00:01:20,000
'Cause everything I see is you

38
00:01:20,100 --> 00:01:22,200
And I don't want no substitute

39
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
Baby I swear it's Deja Vu

40
00:01:25,200 --> 00:01:29,100
Seeing things that I know can't be

41
00:01:29,200 --> 00:01:33,500
Am I dreaming? When I saw you walking past me

42
00:01:33,600 --> 00:01:36,200
Almost called your name

43
00:01:36,300 --> 00:01:40,800
Got a better glimpse and then I looked away

44
00:01:40,900 --> 00:01:43,200
It's like I'm losing it

45
00:01:43,300 --> 00:01:45,100
Boy, I try to catch myself

46
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
But I'm out of control

47
00:01:47,500 --> 00:01:49,900
Your sexiness is so appealing

48
00:01:50,000 --> 00:01:51,700
I can't let it go, oh

49
00:01:51,800 --> 00:01:54,000
Know that I can't get over you

50
00:01:54,100 --> 00:01:56,200
'Cause everything I see is you

51
00:01:56,300 --> 00:01:58,400
And I don't want no substitute

52
00:01:58,500 --> 00:02:00,700
Baby I swear it's Deja Vu

53
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
Know that I can't get over you

54
00:02:03,100 --> 00:02:05,200
'Cause everything I see is you

55
00:02:05,300 --> 00:02:07,500
And I don't want no substitute

56
00:02:07,600 --> 00:02:09,700
Baby I swear it's Deja Vu

57
00:02:09,700 --> 00:02:12,700
Yes! Hova's flow so unusual

58
00:02:12,800 --> 00:02:14,900
Baby, girl you should already know

59
00:02:15,000 --> 00:02:17,100
It's H-O, light up the dro'

60
00:02:17,200 --> 00:02:20,700
'Cause you gon' need help
tryna study my bounce, flow, blow

61
00:02:20,800 --> 00:02:21,700
What's the difference?

62
00:02:21,800 --> 00:02:23,900
One, you take in vein while the other you sniffin'

63
00:02:24,000 --> 00:02:26,100
It's still dough, po-po try to convict him

64
00:02:26,200 --> 00:02:26,700
That's a no-go

65
00:02:26,800 --> 00:02:29,700
My dough keep the scales tipping like 4-4's

66
00:02:29,800 --> 00:02:33,100
Like I'm from the H-O-U-S-T-O-N

67
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
Blow, wind so Chicago of him

68
00:02:35,200 --> 00:02:37,500
Is he the best ever, that's the argu-a-ment

69
00:02:37,600 --> 00:02:39,700
I don't make the list, don't be mad at me

70
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
I just make the hits, like a factory

71
00:02:42,100 --> 00:02:44,100
I'm just one-to-one, nothin' after me

72
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Beyonce - Deja Vu Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Beyonce - Deja Vu.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Beyonce - Deja Vu.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Beyonce - Deja Vu.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Beyonce - Deja Vu.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!