Jose Madero - Zero Altyazı (SRT) [04:30-270-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jose Madero | Parça: Zero

CAPTCHA: captcha

Jose Madero - Zero Altyazı (SRT) (04:30-270-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,500 --> 00:00:27,900
Recuerdo me dijiste una vez

2
00:00:28,400 --> 00:00:32,000
Llevas años viviendo en hotel

3
00:00:32,500 --> 00:00:36,300
Es como estar entre espada y pared

4
00:00:36,900 --> 00:00:40,300
Un jaque mate en ajedrez

5
00:00:42,100 --> 00:00:44,600
Estoy segura que

6
00:00:45,000 --> 00:00:50,100
Podrías alumbrar cualquier sombrío

7
00:00:50,200 --> 00:00:55,600
Y protegerme de este frío

8
00:00:55,900 --> 00:00:59,350
Oh, sé mi abrigo

9
00:00:59,400 --> 00:01:03,300
Nada de amor en este encierro

10
00:01:03,400 --> 00:01:07,300
Donde antes mi alma hoy un agujero

11
00:01:07,400 --> 00:01:12,200
Pastillas lo hacen llevadero

12
00:01:12,300 --> 00:01:16,100
Oh, quizá

13
00:01:16,200 --> 00:01:20,000
Déjame preguntar primero

14
00:01:20,100 --> 00:01:24,000
¿Qué te infatúa de este cero?

15
00:01:24,100 --> 00:01:28,700
Si nunca me levanté del suelo

16
00:01:29,400 --> 00:01:33,200
O quizá sí

17
00:01:35,500 --> 00:01:38,600
Si recuerdo que te dije una vez

18
00:01:38,700 --> 00:01:42,800
De hogar me acostumbre a carecer

19
00:01:42,900 --> 00:01:47,000
Mi alimento solo es tinta y papel

20
00:01:47,100 --> 00:01:53,100
En todo espejo se refleja tu ser

21
00:01:53,200 --> 00:02:01,200
Estoy seguro que la dósis
no será la suficiente

22
00:02:01,300 --> 00:02:06,700
Quiero sentir algo derrepente

23
00:02:07,200 --> 00:02:10,400
O frío o caliente

24
00:02:10,600 --> 00:02:14,500
Vamos a comenzar de nuevo

25
00:02:14,600 --> 00:02:18,300
Anda derrota ya esos miedos

26
00:02:18,400 --> 00:02:23,200
Temo que se te acabe el tiempo

27
00:02:23,300 --> 00:02:26,850
Oh, quizá

28
00:02:26,900 --> 00:02:30,800
Abre tu corazón de acero

29
00:02:30,900 --> 00:02:34,900
¿Que qué me infatua de este cero?

30
00:02:35,000 --> 00:02:39,500
No eres un vicio pasajero

31
00:02:39,600 --> 00:02:44,400
Oh, o quizá sí

32
00:02:48,500 --> 00:02:53,500
Oh, o quizá sí

33
00:02:59,900 --> 00:03:02,450
Estoy segura que

34
00:03:02,500 --> 00:03:08,500
A tu vida le hacen falta más momentos

35
00:03:08,600 --> 00:03:13,100
Palabras más, palabras menos

36
00:03:13,600 --> 00:03:17,300
Oh, yo aquí te espero

37
00:03:17,500 --> 00:03:21,100
Nad...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jose Madero - Zero Altyazı (SRT) - 04:30-270-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jose Madero - Zero.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jose Madero - Zero.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jose Madero - Zero.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jose Madero - Zero.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!