Aya Nakamura - Copines Altyazı (vtt) [02:51-171-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Copines

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Copines Altyazı (vtt) (02:51-171-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.100 --> 00:00:08.700
Il m'a dit : "t'es où ?
J'te rejoins demain"

00:00:09.000 --> 00:00:11.600
Je m'en bats les reins, j'ai
besoin d'un vrai djo

00:00:11.700 --> 00:00:14.100
Il a vu mes copines, j'crois
qu'il l'a fâchée

00:00:14.200 --> 00:00:16.800
J'suis pas ton plan B, t'as
maté les fessiers

00:00:16.900 --> 00:00:19.400
Tu prends tes appels, tu crois
que j'vais la fesser

00:00:19.500 --> 00:00:22.000
Moi j'm'en bats les reins,
j'ai besoin d'un vrai djo

00:00:22.100 --> 00:00:24.800
Trop tard, trop tard

00:00:24.900 --> 00:00:27.300
J'suis trop loin pour toi

00:00:27.400 --> 00:00:29.900
Trop tard, trop tard

00:00:30.000 --> 00:00:32.200
J'suis trop loin pour toi

00:00:32.300 --> 00:00:34.900
Tu veux la plus bonne bonne
bonne de mes copines

00:00:35.000 --> 00:00:37.600
A mes copines, à mes copines

00:00:37.700 --> 00:00:40.400
Tu veux la plus bonne bonne
bonne de mes copines

00:00:40.500 --> 00:00:42.800
A mes copines, à mes copines

00:00:42.900 --> 00:00:45.500
Tu veux te bombarder bom-bom

00:00:45.600 --> 00:00:47.700
Bombarder yeah

00:00:47.800 --> 00:00:50.600
Tu veux te bombarder bom-bom

00:00:50.700 --> 00:00:53.600
Bombarder yeah

00:00:53.700 --> 00:00:56.400
Toi tu planes planes
planes que la nuit

00:00:56.500 --> 00:00:59.200
Tu crois que j'ai ton
time, à ton avis ?

00:00:59.300 --> 00:01:02.000
M'appelle pas: mi amor (mi amor)

00:01:02.100 --> 00:01:04.300
J'tai barré, mais t'en veux encore

00:01:04.400 --> 00:01:06.900
Toi tu crois viser dans le mille

00:01:07.000 --> 00:01:09.600
Faudra trouver un alibi

00:01:09.700 --> 00:01:13.000
Trop tard, trop tard

00:01:13.100 --> 00:01:15.300
J'suis trop loin pour toi

00:01:15.400 --> 00:01:17.700
Trop tard, trop tard

00:01:17.800 --> 00:01:20.300
J'suis trop loin pour toi

00:01:20.400 --> 00:01:23.200
Tu veux la plus bonne bonne
bonne de mes copines

00:01:23.300 --> 00:01:25.500
A mes copines, à mes copines

00:01:25.600 --> 00:01:28.400
Tu veux la plus bonne bonne
bonne de mes copines

00:01:28.500 --> 00:01:30.800
A mes copines, à mes copines

00:01:30.900 --> 00:01:33.400
Tu veux te bombarder bom-bom

00:01:33.500 --> 00:01:35.600
Bombarder yeah

00:01:35.700 --> 00:01:38.800
Tu veux te bombarder bom-bom

00:01:38.900 --> 00:01:41.500
Bombarder yeah

00:01:42.500 --> 00:01:44.300
Mon gars t'a coulé

00:01:44.400 --> 00:01:47.200
Aya t'a cramé

00:01:47.300 --> 00:01:49.700
Tu veux la plus bonne

00:01:49.800 --> 00:01:52.300
Tu veux la plus fraîche

00:01:52.400 --> 00:01:55.100
Mon gar...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Copines Altyazı (vtt) - 02:51-171-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Copines.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Copines.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Copines.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Copines.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!