Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (vtt) [03:23-203-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Axwell Ingrosso | Parça: More Than You Know

CAPTCHA: captcha

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (vtt) (03:23-203-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.200 --> 00:00:11.600
Solo necesito sacármelo del pecho

00:00:11.680 --> 00:00:13.440
Sí, más de lo que sabes

00:00:13.520 --> 00:00:15.720
Sí, más de lo que sabes

00:00:15.800 --> 00:00:19.440
Deberías saberlo, amor,
eres la mejor

00:00:19.520 --> 00:00:21.200
Sí, más de lo que sabes

00:00:21.360 --> 00:00:23.400
Sí, más de lo que sabes

00:00:25.040 --> 00:00:28.320
Lo vi venir, desde kilómetros
de distancia

00:00:28.920 --> 00:00:31.760
Mejor hablo si
Tengo algo que decir

00:00:32.760 --> 00:00:36.160
Porque no terminó, hasta
que ella canta

00:00:40.600 --> 00:00:43.520
Tenías tus razones, tenías algunas

00:00:44.520 --> 00:00:47.800
Pero sabes que Iría a cualquier
parte por ti

00:00:48.640 --> 00:00:51.760
Porque no terminó, hasta
que ella canta

00:00:55.080 --> 00:00:58.160
Solo necesito sacármelo del pecho

00:00:58.520 --> 00:01:00.120
Sí, más de lo que sabes

00:01:00.360 --> 00:01:02.360
Sí, más de lo que sabes

00:01:02.760 --> 00:01:06.040
Deberías saberlo, amor,
eres la mejor

00:01:06.320 --> 00:01:07.920
Sí, más de lo que sabes

00:01:08.200 --> 00:01:09.960
Sí, más de lo que sabes

00:01:10.560 --> 00:01:11.560
Simplemente...

00:01:18.560 --> 00:01:19.560
Simplemente...

00:01:27.400 --> 00:01:30.440
Tus buenas intenciones
son dulces y puras

00:01:31.320 --> 00:01:34.960
Pero nunca podrán domar
un fuego como el tuyo

00:01:35.320 --> 00:01:38.600
No, no terminó, hasta que ella canta

00:01:43.000 --> 00:01:46.040
Justo donde querías, de rodillas

00:01:46.920 --> 00:01:50.440
Me hiciste rogar,
hermosa, libérame

00:01:50.920 --> 00:01:54.480
Porque no terminó, hasta
que ella canta

00:01:58.440 --> 00:02:01.600
Acércate un poco, déjame
probar tu sonrisa

00:02:02.640 --> 00:02:04.920
Hasta la luz de la mañana

00:02:06.240 --> 00:02:09.760
No hay vuelta atrás la forma
en que te ves esta noche

00:02:10.440 --> 00:02:12.600
Puedo verlo en tus ojos

00:02:12.880 --> 00:02:16.360
Solo necesito sacármelo del pecho

00:02:16.440 --> 00:02:18.160
Sí, más de lo que sabes

00:02:18.240 --> 00:02:20.240
Sí, más de lo que sabes

00:02:20.800 --> 00:02:24.200
Deberías saberlo, amor,
eres la mejor

00:02:24.280...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (vtt) - 03:23-203-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!