Avicii - The Nights Altyazı (vtt) [03:10-190-1-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: The Nights

CAPTCHA: captcha

Avicii - The Nights Altyazı (vtt) (03:10-190-1-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.225 --> 00:00:15.353
Hey, einmal in einem jüngeren Jahr

00:00:15.394 --> 00:00:17.188
Als all unsere Schatten verschwanden

00:00:17.230 --> 00:00:20.192
Kamen die Tiere drinnen
heraus, um zu spielen

00:00:20.818 --> 00:00:23.071
Hey, von Angesicht zu Angesicht
mit all unseren Ängsten

00:00:23.112 --> 00:00:24.940
Lernten wir unsere Lektionen
durch die Tränen

00:00:24.990 --> 00:00:28.077
Schafften wir Erinnerungen,
von denen wir wussten, dass
sie nie verblassen würden

00:00:28.202 --> 00:00:30.204
Eines Tages sagte mir mein Vater:

00:00:30.246 --> 00:00:32.332
„Sohn, lass es nicht
entschlüpfen“

00:00:32.416 --> 00:00:35.336
Er nahm mich in seine Arme
und ich hörte ihn sagen:

00:00:36.087 --> 00:00:37.171
„Wenn du älter wirst,

00:00:37.255 --> 00:00:39.967
wird dein wildes Leben für
jüngere Tage leben.

00:00:40.342 --> 00:00:43.304
Denk an mich, wenn du
jemals Angst hast.”

00:00:43.388 --> 00:00:47.017
Er sagte: „Eines Tages wirst du
diese Welt hinter dir lassen.

00:00:47.101 --> 00:00:50.647
Also lebe ein Leben, an das
du dich erinnern wirst.“

00:00:51.064 --> 00:00:54.610
Mein Vater sagte mir, als
ich noch ein Kind war

00:00:54.735 --> 00:00:58.281
Das sind die Nächte, die nie sterben

00:00:58.365 --> 00:00:59.449
Mein Vater sagte mir

00:01:29.737 --> 00:01:31.656
Wenn Gewitterwolken nach
unten strömen,

00:01:31.740 --> 00:01:33.575
zünde ein Feuer an, das sie
nicht löschen können

00:01:33.659 --> 00:01:36.621
Schnitze ihren Namen in diese
glänzenden Sterne

00:01:36.704 --> 00:01:39.249
Er sagte: „Brich auf Abenteuer auf,
weit jenseits dieser Ufer.

00:01:39.332 --> 00:01:41.085
Gib dein Leben nicht auf.

00:01:41.168 --> 00:01:44.214
Ich führe dich nach Hause,
egal wo du bist.“

00:01:44.297 --> 00:01:46.383
Eines Tages sagte mir mein Vater:

00:01:46.425 --> 00:01:48.511
„Sohn, lass es nicht entschlüpfen.“

00:01:48...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - The Nights Altyazı (vtt) - 03:10-190-1-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - The Nights.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - The Nights.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - The Nights.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - The Nights.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!