Claydee - Loquita Altyazı (SRT) [02:59-179-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Claydee | Parça: Loquita

CAPTCHA: captcha

Claydee - Loquita Altyazı (SRT) (02:59-179-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,420 --> 00:00:18,250
Tu eres mi loquita,Tu eres mi loquita,

1
00:00:18,300 --> 00:00:21,120
Baila, baila mami, mami,
Tu eres mi loquita

2
00:00:21,120 --> 00:00:23,950
Tu eres mi loquita,Tu eres mi loquita,

3
00:00:24,000 --> 00:00:26,610
Baila, baila mami, mami,
Tu eres mi loquita

4
00:00:26,660 --> 00:00:29,250
Yo soy tu loquita,Yo soy tu loquita

5
00:00:29,300 --> 00:00:31,790
Baila, baila papi, papi,
Yo soy tu loquita

6
00:00:31,840 --> 00:00:34,830
Yo soy tu loquita,Yo soy tu loquita

7
00:00:34,880 --> 00:00:37,980
Baila, baila papi, papi,
Yo soy tu loquita

8
00:00:42,000 --> 00:00:43,260
Yo soy tu loquita

9
00:00:48,740 --> 00:00:50,150
Tranca que tranca

10
00:00:50,200 --> 00:00:51,790
Mami es una errata,

11
00:00:51,840 --> 00:00:52,670
Pídeme perdón,

12
00:00:52,720 --> 00:00:54,510
Perdón pata-rrata

13
00:00:54,560 --> 00:00:55,850
Tranca que tranca

14
00:00:55,900 --> 00:00:57,030
Que mueve la marraca

15
00:00:57,080 --> 00:00:58,310
Pideme perdón,

16
00:00:58,360 --> 00:00:59,910
Perdón pata-rrata

17
00:00:59,960 --> 00:01:01,950
Hee Ey,ey,

18
00:01:02,000 --> 00:01:03,550
yo soy la médica,

19
00:01:03,600 --> 00:01:05,000
Yo tengo mi vida

20
00:01:05,800 --> 00:01:07,750
Hee Ey,ey,

21
00:01:07,800 --> 00:01:08,950
yo soy la médica,

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
Yo tengo mi vida

23
00:01:11,000 --> 00:01:13,850
Tu eres mi loquita,Tu eres mi loquita,

24
00:01:13,900 --> 00:01:16,750
Baila, baila mami, mami,
Tu eres mi loquita

25
00:01:16,800 --> 00:01:19,650
Tu eres mi loquita,Tu eres mi loquita,

26
00:01:19,700 --> 00:01:22,450
Baila, baila mami, mami,
Tu eres mi loquita

27
00:01:22,500 --> 00:01:25,250
Yo soy tu loquita,Yo soy tu loquita

28
00:01:25,300 --> 00:01:28,050
Baila, baila papi, papi,
Yo soy tu loquita

29
00:01:28,100 --> 00:01:30,950
Yo soy tu loquita,Yo soy tu loquita

30
00:01:31,000 --> 00:01:33,750
Baila, baila papi, papi,
Yo soy tu loquita

31
00:01:33,800 --> 00:01:36,550
Que te he dado tan buena vida,

32
00:01:36,600 --> 00:01:38,950
Yo no te he dado nada, buena vida.

33
00:01:39,000 --> 00:01:41,950
Que te he dado tan buena vida,

34
00:01:42,000 --> 00:01:44,750
Yo no te he dado nada, buena vida.

35
00:01:44,800 --> 00:01:47,500
Vente que vente,Difícil que querrá 37 00:
01: 47,500 -> 00: 01: 50,300 Cuando creo
que gano,Me muestra que no puedo

36
00:01:50,300 --> 00:01:53,150
Vente que vente,Tú eres ma...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Claydee - Loquita Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Claydee - Loquita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Claydee - Loquita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Claydee - Loquita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Claydee - Loquita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!