Zeynep Bastik - Marlon Brando Altyazı (vtt) [03:35-215-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zeynep Bastik | Parça: Marlon Brando

CAPTCHA: captcha

Zeynep Bastik - Marlon Brando Altyazı (vtt) (03:35-215-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:21.059 --> 00:00:23.388
Sei weder ein Prinz noch ein Frosch

00:00:23.546 --> 00:00:25.656
Deine Lippen sollen nicht mich

00:00:25.921 --> 00:00:27.990
Sondern eine Andere berühren

00:00:28.195 --> 00:00:30.250
Ich bin in einer anderen Welt

00:00:31.322 --> 00:00:33.473
Bleib entweder fern oder sei hier

00:00:33.934 --> 00:00:36.058
Bleib nicht irgendwo dazwischen

00:00:36.247 --> 00:00:38.247
Deine Halte sollen endlich
ein Ende haben

00:00:38.496 --> 00:00:40.496
Ich bin auf einem anderen Weg

00:00:41.347 --> 00:00:42.962
Sprich nicht

00:00:43.361 --> 00:00:45.759
Drei von deinen zwei Wörtern
sind eine Lüge

00:00:46.045 --> 00:00:47.701
Ich kann es nicht glauben

00:00:48.379 --> 00:00:50.379
Nicht mal einmal

00:00:51.602 --> 00:00:53.410
Letztendlich

00:00:53.668 --> 00:00:56.039
Kann ich für dich keine Sklavin,
keine Dienerin sein

00:00:56.210 --> 00:00:57.908
Ich kann es nicht ertragen

00:00:58.731 --> 00:01:00.401
Versuche es nicht mal

00:01:02.386 --> 00:01:04.386
Du fliegst von Ast zu Ast

00:01:05.014 --> 00:01:07.014
Du fliehst von ihr zu mir

00:01:07.217 --> 00:01:10.481
Sie mal ruhig, sei doch
bisschen entspannt

00:01:10.672 --> 00:01:11.518
Froh

00:01:12.705 --> 00:01:14.705
Was ist das für eine Haltung, was
ist das für eine Angeberei

00:01:15.277 --> 00:01:17.346
Als ob er Marlon Brando für mich sei

00:01:17.419 --> 00:01:20.395
Sie mal ruhig, sei doch
bisschen entspannt

00:01:20.787 --> 00:01:21.853
Froh

00:01:43.495 --> 00:01:45.920
Sei weder ein Prinz noch ein Frosch

00:01:46.206 --> 00:01:48.206
Deine Lippen sollen nicht mich

00:01:48.495 --> 00:01:50.495
Sondern eine Andere berühren

00:01:50.788 --> 00:01:52.788
Ich bin in einer anderen Welt

00:01:53.874 --> 00:01:56.149
Bleib entweder fern oder sei hier

00:01:56.594 --> 00:01:58.594
Bleib nicht irgendwo dazwischen

00:01:58.818 --> 00:02:00.818
Deine Halte sollen endlich
ein Ende haben

00:02:01.069 --> 00:02:03.069
Ich bin auf einem anderen Weg

00:02:03.979 --> 00:02:05.429
Sprich nicht

00:02:05.907 --> 00:02:08.525
Drei von deinen zwei Wörtern
sind eine Lüge

00:02:08.674 --> 00:02:10.413
Ich kann es nicht glauben

00:02:11.022 --> 00:02:13.022
Nicht mal einmal

00:02:14.028 --> 00:02:16.028
Letztendlich

00:02:16.239 --> 00:02:18.239
Kann ich für dich keine Sklavin,
keine Dienerin sein

00:02:18.971 --> 00:02:20.971
Ich kann es nicht ertragen

00:02:21.303 --> 00:02:23.303
Versuche es nicht mal

00:02:25.056 --> 00:02:27.056
Du fliegst von Ast zu Ast

00:02:27.567 --> 00:02:29.567
Du fliehst von ihr zu mir

00:02:29.751 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zeynep Bastik - Marlon Brando Altyazı (vtt) - 03:35-215-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zeynep Bastik - Marlon Brando.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zeynep Bastik - Marlon Brando.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zeynep Bastik - Marlon Brando.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zeynep Bastik - Marlon Brando.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!