Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zeynep Bastik | Parça: Kalbimi Kirdin

CAPTCHA: captcha

Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:01,211 --> 00:00:02,811
Take me, roads.

2
00:00:03,147 --> 00:00:04,847
I lose my mind.

3
00:00:05,383 --> 00:00:09,416
Is it an end for the ocean if
mountains are offended at me?

4
00:00:09,977 --> 00:00:11,644
Somewhere inside me...

5
00:00:12,015 --> 00:00:13,849
There is a feeling inside of me.

6
00:00:14,225 --> 00:00:18,058
Like everyone dances
around me with screams.

7
00:00:18,415 --> 00:00:22,249
I'm looking for myself, but I can't find.

8
00:00:22,849 --> 00:00:26,815
Is it always a pit at the
end of the long nights?

9
00:00:27,150 --> 00:00:30,250
Abysmal dreams, shades, storms...

10
00:00:30,400 --> 00:00:33,533
and with my prohibitions,
I'm in a toxic place.

11
00:00:33,776 --> 00:00:35,243
Don't get close to me.

12
00:00:36,091 --> 00:00:38,258
You broke my heart.

13
00:00:40,427 --> 00:00:42,294
I can't get better.

14
00:00:43,485 --> 00:00:45,885
Does it belong to you or is it secular?

15
00:00:46,119 --> 00:00:47,986
Is your love power?

16
00:00:48,158 --> 00:00:50,158
Would it hit or stop?

17
00:00:53,628 --> 00:00:55,628
You broke my heart.

18
00:00:57,763 --> 00:00:59,763
I can't get better.

19
00:01:00,640 --> 00:01:02,740
I woke up again, and looked at the mirror.

20
00:01:02,855 --> 00:01:04,955
I looked for something that belongs to me.

21
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
Empty eyes witness all of them.

22
00:01:07,509 --> 00:01:08,276
Witness all of them...

23
00:01:08,749 --> 00:01:10,482
It's a tough situation.

24
00:01:13,100 --> 00:01:14,700
It's a tough situation.

25
00:01:17,497 --> 00:01:19,197
Tough situation...

26
00:01:28,520 --> 00:01:30,020
Take me, roads.

27
00:01:30,475 --> 00:01:32,075
I lose my mind.

28
00:01:32,629 --> 00:01:36,729
Is it an end for the ocean if
mountains are offended at me?

29
00:01:37,081 --> 00:01:38,681
Somewhere inside me...

30
00:01:39,603 --> 00:01:40,936
There is a feeling inside of me.

31
00:01:41,267 --> 00:01:45,267
Like everyone dances
around me with screams.

32
00:01:45,832 --> 00:01:49,832
I'm looking for myself, but I can't find.

33
00:01:50,142 --> 00:01:54,176
Is it always a pit at the
end of the long nights?

34
00:01:54,298 --> 00:01:57,598
Abysmal dreams, shades, storms...

35
00:01:57,677 --> 00:02:00,777
and with my prohibitions,
I'm in a toxic place.

36
00:02:01,043 --> 00:02:02,443
Don't get close to me.

37
00:02:03,389 --> 00:02:05,589
You broke my heart.

38
00:02:07,523 --> 00:02:09,523
I can't get better.

39
00:02:10,841 --> 00:02:13,141
Does it belong to you or is it secular?

40
00:02:13,337 --> 00:02:15,337
Is your love power?

41
00:02:15,419 --> 00:02:17,519
Would it hit or stop?

42
00:02:20,867 --> 00:02:23,067
You broke my heart.

43
00:02:25,016 --> 00:02:27,116
I can't get better.

44
00:02:27,861 --> 00:02:30,061
I woke up again, and looked at the mirror.

45
00:02:30,151 --> 00:02:32,251
I looked for something that belongs to me.

46
00:02:32,346 --> 00:02:34,513
Empty eyes witness all of them.

47
00:02:34,710 --> 00:02:35,710
Witness all of them...

48
00:02:35,980 --> 00:02:37,580
It's a tough situation.

49
00:02:38,491 --> 00:02:40,391
You br...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zeynep Bastik - Kalbimi Kirdin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!