Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida Altyazı (vtt) [03:26-206-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zexta Alianza | Parça: Tropiezos De La Vida

CAPTCHA: captcha

Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida Altyazı (vtt) (03:26-206-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.100 --> 00:00:06.900
Y así suena compa nata,

00:00:07.000 --> 00:00:09.200
con la zexta alianza viejones!

00:00:09.300 --> 00:00:10.900
Jalados viejo!.

00:00:20.400 --> 00:00:23.900
Nacido en Sonorita para ser más exacto

00:00:24.000 --> 00:00:25.700
En la H yo fui criado,

00:00:25.800 --> 00:00:29.700
allá por la naranjita al otro lado.

00:00:30.700 --> 00:00:33.700
Tropiezos de la vida
marcaron mi persona

00:00:33.800 --> 00:00:39.300
No me agüito de nada aquí seguimos
con los pies sobre la tierra.

00:00:40.600 --> 00:00:42.100
Firme pa' las cuentas claras,

00:00:42.200 --> 00:00:43.600
el hambre estaba pesada,

00:00:43.700 --> 00:00:46.100
mi madre desesperada

00:00:46.400 --> 00:00:49.200
y yo sin poder hacer nada.

00:00:50.500 --> 00:00:56.200
Con malas amistades me juntaba
los kilos ya transportaba
pacas verdes duplicaba,

00:00:56.300 --> 00:01:00.300
y las conexiones ya se elevaban.

00:01:00.700 --> 00:01:02.300
Una mañana inesperada

00:01:02.400 --> 00:01:05.600
mi posición ya cambiaba y ahora
ya con muchas ganas

00:01:05.700 --> 00:01:09.300
Ya empezamos a traficar.

00:01:10.700 --> 00:01:12.300
El bienestar de mi familia,

00:01:12.400 --> 00:01:14.000
me importo más que mi vida

00:01:14.100 --> 00:01:15.700
por ellos yo lucharía,

00:01:15.800 --> 00:01:19.600
eso nunca se les vaya a olvidar..

00:01:21.000 --> 00:01:27.500
Y así suena su compa nata viejones
y la zexta compadre!

00:01:27.600 --> 00:01:29.200
Puro rancho humilde.

00:01:29.300 --> 00:01:30.900
Pura lumbre music.

00:01:40.800 --> 00:01:42.800
No me doy de presumir,

00:01:42.900 --> 00:01:44.000
eso no me viene a mi,

00:01:44.100 --> 00:01:50.100
elegante mi vestir por todo el
esfuerzo que yo siempre di.

00:01:51.000 --> 00:01:52.100
Un cigarro cubano,

00:01:52.200 --> 00:01:54.000
doble corona fumó yo,

00:01:54.100 --> 00:01:55.700
rojo vino tinto tomo yo,

00:01:55.800 --> 00:01:59.500
de vez en cuando me despistó
en donde estoy.

00:02:01.000 --> 00:02:02.600
Lo que un día no logré,

00:02:02.700 --> 00:02:05.700
lo intenté de nuevo hacer,
para mi prioridad,

00:02:05.800 --> 00:02:09.300
la vida me dio mucha privacidad.

00:02:11.000 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida Altyazı (vtt) - 03:26-206-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zexta Alianza - Tropiezos De La Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!