Zedd - Good Thing Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zedd | Parça: Good Thing

CAPTCHA: captcha

Zedd - Good Thing Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,900 --> 00:00:21,200
I booked myself tables at all the
best restaurants then eat alone

2
00:00:22,800 --> 00:00:29,300
I buy myself fast cars just so I can
drive them real fucking slow

3
00:00:30,400 --> 00:00:35,900
I like my own company, company
I don't need it

4
00:00:38,100 --> 00:00:44,700
I'm not always cold, I'm just good
on my own, so good on my own

5
00:00:45,300 --> 00:00:49,100
I've always been told,
one day I'll find

6
00:00:49,200 --> 00:00:52,800
Somebody who changes my mind

7
00:00:52,900 --> 00:00:56,900
If they come along, I
won't think twice

8
00:00:57,000 --> 00:01:00,100
'Cause I already got a
good thing with me

9
00:01:00,200 --> 00:01:03,800
Yeah, I already got everything I need

10
00:01:04,600 --> 00:01:08,400
The best things in life
are already mine

11
00:01:08,500 --> 00:01:11,100
Don't tell me that you got
a good thing for me

12
00:01:11,800 --> 00:01:15,000
'Cause I already got a
good thing with me

13
00:01:16,100 --> 00:01:19,300
Yeah, I've already done everything
I've dreamed

14
00:01:19,900 --> 00:01:23,800
I'm good by myself, don't
need no one else

15
00:01:23,900 --> 00:01:26,600
Don't tell me that you got
a good thing for me

16
00:01:27,000 --> 00:01:28,700
'Cause I've already got a good thing

17
00:01:28,800 --> 00:01:35,100
I make myself up just to dance in
the mirror when I'm at home

18
00:01:36,100 --> 00:01:42,600
I pose and take pictures then send
them to people that I don't know

19
00:01:43,800 --> 00:01:51,400
I like getting compliments, compliments
how I'm feeling, ooh

20
00:01:51,500 --> 00:01:58,300
I'm not always selfish, just bad at
romance, it's not in my bones

21
00:01:58,900 --> 00:02:02,500
I've always been told,
one day I'll find

22
00:02:02,600 --> 00:02:06,400
Somebody who changes my mind

23
00:02:06,500 --> 00:02:10,500
If they come along, I
won't think twice

24
00:02:10,600 --> 00:02:14,300
'Cause I already got a
good thing with me

25
00:02:14,400 --> 00:02:17,400
Yeah, I already got everything I need

26
00:02:18,100 --> 00:02:21,800
The best things in life
are already mine

27
00:02:21,900 --> 00:02:24,800
Don't tell me that you got
a good thing for me

28
00:02:25,600 --> 00:02:28,700
'Cause I already got a
good thing with me

29
00:02:29,600 --> 00:02:32,900
Yeah, I've already done everything
I've dreamed

30
00:02:33,600 --> 00:02:37,300
I'm good by myself, don't
need no one else

31
00:02:37,400 --> 00:02:40,100
Don't tell...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zedd - Good Thing Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zedd - Good Thing.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zedd - Good Thing.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zedd - Good Thing.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zedd - Good Thing.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!