ZAYN - Outside Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ZAYN | Parça: Outside

CAPTCHA: captcha

ZAYN - Outside Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,400 --> 00:00:20,500
Two wrongs make no right

2
00:00:20,600 --> 00:00:24,900
When it’s left at least we tried

3
00:00:25,000 --> 00:00:29,500
I’ll be back tonight

4
00:00:29,600 --> 00:00:34,200
I’ll let you decide

5
00:00:34,300 --> 00:00:37,900
To leave my life outside

6
00:00:38,000 --> 00:00:42,300
Leave my life outside

7
00:00:42,400 --> 00:00:45,700
Leave my life outside

8
00:00:45,800 --> 00:00:53,500
Or let me in, or let me in

9
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
I know I’m always in my head

10
00:00:57,400 --> 00:01:01,800
Some things they must be said

11
00:01:01,900 --> 00:01:06,200
Hurts me when I think about it

12
00:01:06,300 --> 00:01:10,400
Someone else being in your bed

13
00:01:10,500 --> 00:01:14,300
I know I’m not so innocent

14
00:01:14,400 --> 00:01:18,700
But the love I had for you was real

15
00:01:18,800 --> 00:01:23,200
Hope it hurts you when you think about

16
00:01:23,300 --> 00:01:26,600
But both of us just have to dip

17
00:01:26,700 --> 00:01:30,700
T-shirt that you’re wearing,
that’s my favorite

18
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
First time that I touched
you, you could save it

19
00:01:33,900 --> 00:01:37,000
Two wrongs make no right

20
00:01:37,100 --> 00:01:41,500
When it’s left at least we tried

21
00:01:41,600 --> 00:01:45,900
I’ll be back tonight

22
00:01:46,000 --> 00:01:50,600
I’ll let you decide

23
00:01:50,700 --> 00:01:55,200
To leave my life outside

24
00:01:55,300 --> 00:01:59,100
Leave my life outside

25
00:01:59,200 --> 00:02:02,600
Leave my life outside

26
00:02:02,700 --> 00:02:09,900
Or let me in, or let me in

27
00:02:10,000 --> 00:02:13,800
It wasn’t all bad now was it

28
00:02:13,900 --> 00:02:18,400
All the things that we been through

29
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
The way you snuck out of your parents’

30
00:02:22,600 --> 00:02:27,000
Just me and you up on the roof

31
00:02:27,100 --> 00:02:31,000
Didn’t have much but ya we did it

32
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ZAYN - Outside Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ZAYN - Outside.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ZAYN - Outside.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ZAYN - Outside.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ZAYN - Outside.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!