Zara Larsson - Poster Girl Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zara Larsson | Parça: Poster Girl

CAPTCHA: captcha

Zara Larsson - Poster Girl Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:06,150
I'm not a poster girl

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,300
Poster girl

3
00:00:08,400 --> 00:00:10,700
I was focused on me

4
00:00:10,800 --> 00:00:12,600
My own energy

5
00:00:12,700 --> 00:00:16,600
Trying to negotiate the
conflict in myself

6
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
It was all going fine

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,500
'Til you changed my mind

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,300
Someone call a lifeboat

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
'Cause I'm drowning in your vibe

10
00:00:24,500 --> 00:00:29,800
I'm melting into you like water

11
00:00:29,900 --> 00:00:33,800
Sleeping without you is getting harder

12
00:00:33,900 --> 00:00:37,800
Melting in like water

13
00:00:37,900 --> 00:00:40,900
Oh my God, oh God, somebody stop her

14
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
Holy smokes

15
00:00:43,500 --> 00:00:48,900
I'm not the poster girl of feelings,
but with you, I can't stop

16
00:00:49,000 --> 00:00:51,300
Holy smokes

17
00:00:51,400 --> 00:00:56,900
I want the sweet organic healing
on the tip of my tongue

18
00:00:57,000 --> 00:00:58,600
All of our friends

19
00:00:58,700 --> 00:01:00,600
Don't want this to end

20
00:01:00,700 --> 00:01:04,200
I should've known better-ter
than bringing you 'round

21
00:01:04,300 --> 00:01:06,700
Feeling the sparks

22
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
As you light up the room

23
00:01:08,700 --> 00:01:12,600
I don't wanna come down
off you too soon

24
00:01:12,700 --> 00:01:17,800
I'm changing colors just like autumn

25
00:01:17,900 --> 00:01:21,100
Sleeping without you is getting harder

26
00:01:21,200 --> 00:01:25,900
Melting in like water

27
00:01:26,000 --> 00:01:29,100
Oh my God, my God, somebody stop her

28
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
Holy smokes

29
00:01:31,500 --> 00:01:36,800
I'm not the poster girl of feelings,
but with you, I can't stop

30
00:01:36,900 --> 00:01:39,300
Holy smokes

31
00:01:39,400 --> 00:01:44,900
I want the sweet organic healing
on the tip of my tongue

32
00:01:45,000 --> 00:01:48,700
Do-do, do-do-ayy, this isn't like me

33
00:01:48,800 --> 00:01:52,700
Do-do, do-do-ayy, you got me saying

34
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
Holy smokes

35
00:01:55,000 --> 00:02:00,700
I'm not the poster girl of ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zara Larsson - Poster Girl Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zara Larsson - Poster Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zara Larsson - Poster Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zara Larsson - Poster Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zara Larsson - Poster Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!