Zara Larsson - More Than This Was Altyazı (vtt) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zara Larsson | Parça: More Than This Was

CAPTCHA: captcha

Zara Larsson - More Than This Was Altyazı (vtt) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.000 --> 00:00:06.100
Yeah, we coulda made up

00:00:06.200 --> 00:00:10.800
Yeah, we shoulda stayed up
tryna fix you and me

00:00:11.300 --> 00:00:14.400
But all that I know is coulda, shoulda

00:00:14.500 --> 00:00:18.400
Just don't mean a goddamn thing

00:00:21.300 --> 00:00:23.200
Looking at you, I realise

00:00:23.300 --> 00:00:27.400
Looking at you, I feel
like I'm emotional

00:00:28.800 --> 00:00:31.500
Watching our love go stupid, crazy

00:00:31.600 --> 00:00:35.500
Fast until we lost control

00:00:37.300 --> 00:00:41.900
Could you stay right by my side

00:00:42.000 --> 00:00:46.000
One more time just to try?

00:00:46.100 --> 00:00:51.200
What if we coulda been

00:00:51.300 --> 00:00:54.000
So much more than this
was? (Than this was)

00:00:54.100 --> 00:00:58.900
Pretend you're mine for the night

00:00:59.000 --> 00:01:02.900
Before I say goodbye

00:01:03.000 --> 00:01:05.600
What if we coulda been

00:01:05.700 --> 00:01:10.400
So much more than this
was? (Than this was)

00:01:12.000 --> 00:01:14.500
Yeah, we coulda made up

00:01:14.600 --> 00:01:19.400
Yeah, we shoulda stayed
up tryna fix this love

00:01:20.000 --> 00:01:23.000
'Cause all that I know
is coulda, shoulda

00:01:23.100 --> 00:01:28.800
Never really worked for
us (For us, no, no)

00:01:28.900 --> 00:01:31.700
Can we get back momentum?

00:01:31.800 --> 00:01:37.100
'Cause I can feel the tension,
do you feel it too?

00:01:37.200 --> 00:01:40.100
Yeah, I've been up late
just second-guessing

00:01:40.200 --> 00:01:44.400
Reminiscing 'bout us two (Ooh)

00:01:45.900 --> 00:01:50.600
Could you stay right by my side

00:01:50.700 --> 00:01:54.600
One more time just to try?

00:01:54.700 --> 00:01:56.800
What if we coulda been

00:01:56.900 --> 00:02:01.800
So much more than this
was? (Than this was)

00:02:01.900 --> 00:02:07.500
Pretend you're mine for the night

00:02:07.600 --> 00:02:09.600
Before I say goodbye

00:02:09.700 --> 00:02:12.100
What if we coulda been

00:02:12.200 --> 00:02:19.300
So much more than this was?
(What if we coulda been so
much more than this was)

00:02:20.700 --> 00:02:22.500
Was it only young love?

00:02:22.600 --> 00:02:24.500
Was I out of my mind?

00:02:24.600 --> 00:02:26.600
Did ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zara Larsson - More Than This Was Altyazı (vtt) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zara Larsson - More Than This Was.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zara Larsson - More Than This Was.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zara Larsson - More Than This Was.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zara Larsson - More Than This Was.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!