YUNGBLUD - Parents Altyazı (SRT) [02:51-171-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YUNGBLUD | Parça: Parents

CAPTCHA: captcha

YUNGBLUD - Parents Altyazı (SRT) (02:51-171-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:09,200
I was born in a messed up century

2
00:00:09,300 --> 00:00:12,200
My favourite flavoured sweets
are raspberry amphetamines

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,700
I bought a carburetor age sixteen

4
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
I brush my teeth with bleach ‘cause
I ain’t got time for cavities

5
00:00:18,200 --> 00:00:23,500
My daddy put a gun to my head,
said if you kiss a boy
I'm gonna shoot you dead

6
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
So I tied him up with gaffa tape

7
00:00:25,200 --> 00:00:26,400
And I locked him in a shed

8
00:00:26,500 --> 00:00:27,800
Then I went out to the garden

9
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
And I fucked my best friend cause my

10
00:00:30,100 --> 00:00:36,200
High hopes are getting low because
these people are so old

11
00:00:36,300 --> 00:00:38,900
The way they think about it all

12
00:00:39,000 --> 00:00:41,700
If I tried I would never know

13
00:00:41,800 --> 00:00:44,700
My high hopes are getting low

14
00:00:44,800 --> 00:00:47,600
But I know I'll never be alone

15
00:00:47,700 --> 00:00:54,400
It's alright, we'll survive, cause
parents ain't always right

16
00:01:04,700 --> 00:01:07,400
Put a toaster in my bath watch
my mum and dad laugh

17
00:01:07,500 --> 00:01:10,300
See a thousand volts go through the
son they wish they never had

18
00:01:10,400 --> 00:01:13,300
They told me casual affection
leads to sexual infection

19
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
But it's hard to get an erection when
you're so used to rejection

20
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
Yeah the teacher fucked the preacher

21
00:01:18,000 --> 00:01:19,200
But then he had to leave her

22
00:01:19,300 --> 00:01:20,500
Had to wash away the sins

23
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
Of a male cheerleader

24
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
Hi, nice to meet ya, got
nothing to believe in

25
00:01:25,200 --> 00:01:27,300
So let me know when my breathing stops

26
00:01:27,400 --> 00:01:28,300
Cause my

27
00:01:28,400 --> 00:01:34,700
High hopes are getting low because
these people are so old

28
00:01:34,800 --> 00:01:37,500
The way they think about it all

29
00:01:37,600 --> 00:01:40,200
If I tried I would never know

30
00:01:40,300 --> 00:01:43,300
My high ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YUNGBLUD - Parents Altyazı (SRT) - 02:51-171-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YUNGBLUD - Parents.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!