YS - TALKING Altyazı (vtt) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YS | Parça: TALKING

CAPTCHA: captcha

YS - TALKING Altyazı (vtt) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:03.800
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:03.900 --> 00:00:07.900
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:08.000 --> 00:00:12.000
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:12.100 --> 00:00:16.000
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:16.100 --> 00:00:19.800
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:19.900 --> 00:00:21.000
I love it here

00:00:21.100 --> 00:00:25.200
We gonna take over the
year for another year

00:00:25.300 --> 00:00:28.800
It's your bestie, Miss, Miss Westie

00:00:28.900 --> 00:00:31.000
Don't tryna test me

00:00:31.100 --> 00:00:33.100
It's gonna get messy

00:00:33.200 --> 00:00:35.100
It's gonna get messy

00:00:35.200 --> 00:00:37.800
Just, just bless me

00:00:38.200 --> 00:00:40.300
Bless me (Talking)

00:00:40.400 --> 00:00:44.500
It's your bestie, Miss,
Miss Westie (Talking)

00:00:44.600 --> 00:00:47.200
Just tryna bless me (Talking)

00:00:47.300 --> 00:00:52.300
Just bless me, bless me (Talking)

00:00:52.900 --> 00:00:56.400
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:00:56.500 --> 00:01:00.400
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:00.500 --> 00:01:04.400
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:04.500 --> 00:01:08.900
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:09.000 --> 00:01:13.000
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:13.100 --> 00:01:17.000
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:17.100 --> 00:01:20.600
You don't want no problems,
you just (Talking)

00:01:20.700 --> 00:01:21.800
(Talk)

00:01:23.300 --> 00:01:28.400
Once again, the clouds are gatherin'
to release what they held in (Ooh)

00:01:28.500 --> 00:01:30.100
What they held in (Held in)

00:01:30.200 --> 00:01:31.600
What they held in (Held in)

00:01:31.700 --> 00:01:33.100
What they held in (Held in)

00:01:33.200 --> 00:01:39.300
Once again, the clouds are gatherin'
to release what they held
in (Again, once, yeah)

00:01:39.400 --> 00:01:45.100
Once again, the clouds are gatherin'
to release what they held in

00:01:45.200 --> 00:01:48.300
How much to stop the clock from speedin'?
They might try to slow down

00:01:48.400 --> 00:01:51.500
How much to stop my daughter from growin'?
I just can't take it now

00:01:51.600 --> 00:01:54.900
'Cause she just doing all the shit
I did when I was her age

00:01:55.000 --> 00:01:58.000
I don't know how I'm gonna tell
her, but her dad's just afraid

00:01:58.100 --> 00:02:01.800
Of her choices, know that
I've been through it

00:02:01.900 --> 00:02:04.800
I just hope I haven't been
the wrong influence

00:02:04.900 --> 00:02:08.300
Pu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YS - TALKING Altyazı (vtt) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YS - TALKING.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YS - TALKING.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YS - TALKING.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YS - TALKING.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!