Young M.A - Sober Thoughts Altyazı (SRT) [04:24-264-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Young M.A | Parça: Sober Thoughts

CAPTCHA: captcha

Young M.A - Sober Thoughts Altyazı (SRT) (04:24-264-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
Disciplinin' my habits, went
distant on my attachments

2
00:00:24,900 --> 00:00:26,400
I had to turn my presence to absence

3
00:00:26,500 --> 00:00:28,900
Stuck in a cage, questionin'
the hours and days

4
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
Depressional phase, my tunnel
vision startin' to fade

5
00:00:31,500 --> 00:00:34,200
I started to marry my thoughts,
already engaged

6
00:00:34,300 --> 00:00:36,800
Not knowing my next move
had me going insane

7
00:00:36,900 --> 00:00:39,500
Depending on alcohol to
get me over the pain

8
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
Praying my habit don't ever
have me turn to cocaine

9
00:00:42,300 --> 00:00:44,800
I won't allow this temporary
pain to turn to a stain

10
00:00:44,900 --> 00:00:47,500
I wanna live but my joy for
life is stuck in the grave

11
00:00:47,600 --> 00:00:50,200
God I need you more than ever,
I was hoping you came

12
00:00:50,300 --> 00:00:52,900
So used to holdin' shit in,
it's kinda hard to explain

13
00:00:53,000 --> 00:00:54,900
Picasso the best way to put it

14
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
Before you knew the meaning of
it, you misunderstood it

15
00:00:57,600 --> 00:01:00,000
Far from perfect, did a lot
of shit I knew I shouldn't

16
00:01:00,100 --> 00:01:02,800
Duckin' my demons but they comin'
like a movin' bullet

17
00:01:02,900 --> 00:01:06,200
Shit, it's crazy out here, it's like
I love it and I hate it out here

18
00:01:06,300 --> 00:01:09,600
Gotta be mentally stable out here,
just to make it out here

19
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Never slippin', everyday I'm aware

20
00:01:11,600 --> 00:01:14,200
If I ain't got it, I'll go get
it, and I'll make it appear

21
00:01:14,300 --> 00:01:16,800
Tough love, being assertive,
that's the way that I care

22
00:01:16,900 --> 00:01:19,500
When I'm distant and I ignore you,
then to me you ain't there

23
00:01:19,600 --> 00:01:22,900
When I erase you that's when you worry,
replace yo ass in a hurry

24
00:01:23,000 --> 00:01:25,400
That's the truth, not a dare,
nigga do not compare

25
00:01:25,500 --> 00:01:30,200
All this pain in me, I
want it washed away

26
00:01:30,300 --> 00:01:35,300
I gotta keep faith in me, these
niggas want me dead

27
00:01:35,400 --> 00:01:39,100
I gotta stay strong, stay strong

28
00:01:39,200 --> 00:01:44,700
I've been fightin' all my life, oh

29
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
May God watch my soul

30
00:01:46,900 --> 00:01:51,900
Only people that think that I fell
off is people who wasn't supportin'
before the fame and the fortune

31
00:01:52,000 --> 00:01:54,300
My fanbase was already a force and

32
00:01:54,400 --> 00:01:57,300
I was sellin' out shows before
the radio sources

33
00:01:57,400 --> 00:02:00,100
Meanin' the grind of independence
what got me in it

34
00:02:00,200 --> 00:02:02,800
Not a co-sign or a mention
and this is not fiction

35
00:02:02,900 --> 00:02:07,700
Now I'm feelin' attention from muhfuckers
that once was dick-lickin',
and pic-flickin' friendship

36
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
And this isn't no damn fool

37
00:02:09,700 --> 00:02:11,000
I know the game so it's cool

38
00:02:11,100 --> 00:02:13,900
And when you play the game,
play it by the rules, uh

39
00:02:14,000 --> 00:02:17,500
Mama ain't raise no coon, I know the
difference between loved and used

40
00:02:17,600 --> 00:02:20,300
Life is just hugs and bruises,
care and crew

41
00:02:20,400 --> 00:02:22,600
Fuck desire, my heart pump fire, ooh

42
00:02:22,700 --> 00:02:26,300
Don't inhale my fumes, I'm
toxic, caged in like zoos

43
00:02:26,400 --> 00:02:29,700
Boxed in like boxin', in
the studio locked in

44
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
Man you couldn't walk
a block in my shoes

45
00:02:32,300 --> 00:02:34,100
Not even my socks, shit

46
00:02:34,200 --> 00:02:36,500
Came from the bottom that's why
I fuck with the top shit

47
00:02:36,600 --> 00:02:39,200
I'm talkin' 'bout that never,
ever, ever in stock shit

48
00:02:39,300 --> 00:02:42,400
I don't pop shit, I speak knowledge,
just call me a prophet

49
00:02:42,500 --> 00:02:45,500
And if you pay attention
then you payin' homage

50
00:02:45,600 --> 00:02:50,300
Cheap jeans with paid pockets, this
poundcake got these weight
watchers weight watchin', uh

51
00:02:50,400 --> 00:02:52,700
I ain't stoppin' like Hov said

52
00:02:52,800 --> 00:02:55,800
Si...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Young M.A - Sober Thoughts Altyazı (SRT) - 04:24-264-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Young M.A - Sober Thoughts.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Young M.A - Sober Thoughts.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Young M.A - Sober Thoughts.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Young M.A - Sober Thoughts.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!