Becky Hill - Swim Altyazı (vtt) [03:35-215-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Becky Hill | Parça: Swim

CAPTCHA: captcha

Becky Hill - Swim Altyazı (vtt) (03:35-215-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.800 --> 00:00:18.300
You said we'd do this life together

00:00:19.600 --> 00:00:22.700
You told me nothing's gonna change

00:00:23.700 --> 00:00:26.000
Well, funny change is hard to measure

00:00:26.400 --> 00:00:29.650
When you get so used to the pain

00:00:29.700 --> 00:00:32.900
But something feels wrong,
I don't know what it is

00:00:33.000 --> 00:00:37.100
If I'm the problem, just
tell me what I did

00:00:37.200 --> 00:00:40.600
Everything's different, you
just don't wanna talk

00:00:40.700 --> 00:00:45.050
I feel the distance every
time that I call

00:00:45.100 --> 00:00:49.500
You used to answer straight away

00:00:49.600 --> 00:00:52.200
Now you just let it ring

00:00:52.300 --> 00:00:56.300
You used to wipe my tears away

00:00:56.400 --> 00:00:59.500
Now all I do is swim

00:00:59.600 --> 00:01:03.200
Oh, the way you look at me has changed

00:01:03.300 --> 00:01:06.400
And you won't let me in

00:01:07.100 --> 00:01:10.500
So, can you tell me how, tell
me how, tell me how

00:01:10.600 --> 00:01:12.900
Did it come to this?

00:01:29.500 --> 00:01:33.200
But something feels wrong, I
don't know what it is (Is)

00:01:33.300 --> 00:01:36.900
If I'm the problem, just
tell me what I did

00:01:37.000 --> 00:01:40.500
Everything's different, you just
don't wanna talk (Talk)

00:01:40.600 --> 00:01:44.900
I feel the distance every
time that I call

00:01:45.000 --> 00:01:48.200
You used to answer straight away

00:01:48.300 --> 00:01:51.700
Now you just let it ring
(You just let it ring)

00:01:51.800 --> 00:01:55.500
Oh, the way you look at me has changed

00:01:55.600 --> 00:01:59.400
And you won't let me in (You won't
let me in, won't let me in)

00:01:59.500 --> 00:02:03.300
Oh, the way you look at me has changed

00:02:03.400 --> 00:02:06.800
And you won't let me in (You won't
let me in, won't let me in)

00:02:06.900 --> 00:02:10.700
So...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Becky Hill - Swim Altyazı (vtt) - 03:35-215-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Becky Hill - Swim.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Becky Hill - Swim.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Becky Hill - Swim.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Becky Hill - Swim.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!