Becky G - TAJIN Altyazı (vtt) [02:56-176-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Becky G | Parça: TAJIN

CAPTCHA: captcha

Becky G - TAJIN Altyazı (vtt) (02:56-176-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.100 --> 00:00:15.200
Te conozco muy bien porque me conozco

00:00:15.300 --> 00:00:20.300
Me hago la difícil, pero dura poco

00:00:20.400 --> 00:00:25.200
No e' lo mismo cuando te vayas (Vayas)

00:00:25.300 --> 00:00:29.100
Como un Taki siempre quiero más

00:00:29.200 --> 00:00:30.200
Tu-ru-tu

00:00:30.300 --> 00:00:33.100
Más, más, más de ti

00:00:33.200 --> 00:00:36.300
Siempre quiero más de ti

00:00:36.400 --> 00:00:39.600
¿Pa' qué digo que no si sí, sí, sí?

00:00:39.700 --> 00:00:40.500
Caliente

00:00:40.600 --> 00:00:43.000
Más, más, más de ti

00:00:43.100 --> 00:00:46.100
¿Pa' qué digo que no si sí?

00:00:46.200 --> 00:00:49.500
Siempre quiero más de ti, ti, ti

00:00:49.600 --> 00:00:50.600
Caliente

00:00:50.700 --> 00:00:53.000
Ey, La Guaynaabichi (Tu-
tu-tu-tu-tu-tu)

00:00:53.100 --> 00:00:55.600
Mi chichi (Tu-tu-tu-tu-tu-tu)

00:00:55.700 --> 00:00:58.000
Becky G (Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu; wuh)

00:00:58.100 --> 00:00:58.600
Dice así

00:00:58.700 --> 00:01:00.200
Caliente

00:01:00.300 --> 00:01:04.300
¿Tú quiere' más de mí? Yo 'toy
dispuesto a darte lo que sea
necesario pa' enamorarte

00:01:04.400 --> 00:01:07.200
Por ti mе vuelvo astronauta, llego
a la luna y despué' a Martе

00:01:07.300 --> 00:01:09.900
Y saco lo' binoculare' pa' mirarte, ey

00:01:10.000 --> 00:01:11.700
La herencia bendita

00:01:11.800 --> 00:01:14.000
Lo que le' pasó a su
mamá y su abuelita

00:01:14.100 --> 00:01:16.400
Tú no ere' taquito, pero qué carnita

00:01:16.500 --> 00:01:19.900
Con to' eso me lleno y hace'
que repita, mamita

00:01:20.000 --> 00:01:22.600
Lo que yo quiero e' que
tú me quiera', quiera'

00:01:22.700 --> 00:01:24.900
Sin ningún pero, pero
toda la vida entera

00:01:25.000 --> 00:01:27.400
Mami, échale gasolina al sobera'

00:01:27.500 --> 00:01:29.900
Tú te libera' cuando grite'
y cuando pida', mami

00:01:30.000 --> 00:01:33.400
Más, más, más de ti (¿Tú
quiere' más de mí?)

00:01:33.500 --> 00:01:35.700
Siempre quiero más de ti (Ajá)

00:01:35.800 --> 00:01:39.000
¿Pa' qué digo que no si
sí, sí, sí? (Jajaja)

00:01:39.100 --> 00:01:39.700
Caliente

00:01:39.800 --> 00:01:42.300
Más, más, más de ti

00:01:42.400 --> 00:01:45.500
¿Pa' qué digo que no si sí?

00:01:45.600 --> 00:01:49.000
Siempre quiero más de ti, ti, ti

00:01:49.100 --> 00:01:49.550
Caliente

00:01:49.600 --> 00:01:51.800
Besos de coco, de caramelo

00:01:51.900 --> 00:01:54.200
Dámelo todo, que to' lo quiero

00:01:54.300 --> 00:01:56.700
No soy doctor, pero soy remedio

00:01:56.800 --> 00:02:00.000
Vamo' a encontrarno' en
el punto medio, ah

00:02:00.100 --> 00:02:04.100
Se me nota...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Becky G - TAJIN Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Becky G - TAJIN.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Becky G - TAJIN.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Becky G - TAJIN.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Becky G - TAJIN.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!