6ix9ine - MALA Altyazı (SRT) [03:26-206-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 6ix9ine | Parça: MALA

CAPTCHA: captcha

6ix9ine - MALA Altyazı (SRT) (03:26-206-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,700 --> 00:00:11,200
¿Qué tengo que hacer

2
00:00:11,300 --> 00:00:13,500
Pa’ que tú sea’ mi mujer?

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,300
Baby, dime qué tengo que hacer

4
00:00:16,400 --> 00:00:19,250
He said, “Mi nena”

5
00:00:19,300 --> 00:00:21,600
Tú ere’ una diabla

6
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
Y tú ere’ mala

7
00:00:24,100 --> 00:00:26,500
Baby, no te vaya’

8
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
Mátame

9
00:00:28,700 --> 00:00:31,500
Tú ere’ una diabla

10
00:00:31,600 --> 00:00:33,600
Y tú ere’ mala

11
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
Baby, no te vaya’

12
00:00:35,700 --> 00:00:39,400
Devórame

13
00:00:41,100 --> 00:00:43,800
Sé que me extraña’

14
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
Tú en mi cama

15
00:00:48,100 --> 00:00:50,200
Baby, tu ere’ mala

16
00:00:50,300 --> 00:00:52,800
Tú en mi cama

17
00:00:52,900 --> 00:00:55,050
Baby, no te vaya’

18
00:00:55,100 --> 00:00:57,650
Devórame, uah

19
00:00:57,700 --> 00:00:59,200
¿Qué tengo que hacer

20
00:00:59,300 --> 00:01:01,500
Pa’ que tú sea’ mi mujer?

21
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
Baby, ¿dime qué tengo que hacer

22
00:01:04,000 --> 00:01:07,150
Pa’ que tú seas mi mujer?

23
00:01:07,200 --> 00:01:08,900
¿Qué tengo que hacer (Bebé)

24
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Pa’ que tú sea’ mi mujer? (Bebé)

25
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
Baby, ¿dime qué tengo que
hacer (Que hacer)

26
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
Pa’ que tú sea’ mi mujer? (Mujer)

27
00:01:16,700 --> 00:01:19,000
Yo voy con lo’ diablo’ pa’ allá

28
00:01:19,100 --> 00:01:21,300
Ven con tus amigas pa’ acá

29
00:01:21,400 --> 00:01:23,650
Rebota esas nalga’ pa’ acá

30
00:01:23,700 --> 00:01:26,400
Y nos vamo’ y nos comemo’ allá (Allá)

31
00:01:26,500 --> 00:01:28,600
Yo voy con los diablo pa’
allá, pa’ allá (Bebé)

32
00:01:28,700 --> 00:01:30,900
Baby, ven con tus amigas
pa’ acá, pa’ acá (Bebé)

33
00:01:31,000 --> 00:01:33,300
Rebota esas nalga’ pa’ atrá’,
pa’ atrá’ (Pa’ allá)

34
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
Y nos vamo’ y nos comemo’ allá (Allá)

35
00:01:36,100 --> 00:01:38,400
Baby, tu ere’ mala

36
00:01:38,500 --> 00:01:40,700
Tú en mi cama

37
00:01:40,800 --> 00:01:42,950
Baby, no te vayas

38
00:01:43,000 --> 00:01:45,800
Devórame, uah

39
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
Tú ere’ una diabla

40
00:01:48,100 --> 00:01:50,200
Y tú ere’ mala

41
00:01:50,300 --> 00:01:52,650
Baby, no te vaya’

42
00:01:52,700 --> 00:01:56,000
Mátame

43
00:01:58,000 --> 00:02:02,500
Bebiendo baila

44
00:02:02,600 --> 00:02:04,700
Diabla en mi cama

45
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
Dos mil, Louis Vuitton y
los tacone’ (Tacone’)

46
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
Ella se emborracha y en cuatro
se pone (Se pone...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

6ix9ine - MALA Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 6ix9ine - MALA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 6ix9ine - MALA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 6ix9ine - MALA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ 6ix9ine - MALA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!