Yellow Claw - Good Day Altyazı (SRT) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Yellow Claw | Parça: Good Day

CAPTCHA: captcha

Yellow Claw - Good Day Altyazı (SRT) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:01,700
You make me feel like

2
00:00:01,800 --> 00:00:02,900
All those kids that

3
00:00:03,000 --> 00:00:05,100
Were supposed to stay the night but

4
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
Changed their mind and
called their mommy

5
00:00:07,600 --> 00:00:09,600
You are not me, I am dirty

6
00:00:09,700 --> 00:00:10,900
You make me feel like

7
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
All those kids that

8
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
Were supposed to stay the night but

9
00:00:14,400 --> 00:00:16,700
Changed their mind and
called their mommy

10
00:00:16,800 --> 00:00:18,300
You are not me

11
00:00:18,800 --> 00:00:20,900
Remember that day

12
00:00:21,000 --> 00:00:25,800
We met for coffee and you were late

13
00:00:27,900 --> 00:00:31,750
Yeah we shat all about
you and you mostly

14
00:00:31,800 --> 00:00:35,200
But a bit about me

15
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
And then now we back to yours

16
00:00:38,900 --> 00:00:40,950
And I never been there before

17
00:00:41,000 --> 00:00:43,800
On the blue line subway

18
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
Yeah I think it was raining

19
00:00:48,600 --> 00:00:50,800
Yeah you made me a painting

20
00:00:50,900 --> 00:00:53,500
Sing a song about dolphins

21
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
Young love, was calling

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,700
It was a good day

23
00:00:57,800 --> 00:01:00,000
Oh, what a good day

24
00:01:00,100 --> 00:01:02,400
But it is long gone now

25
00:01:02,500 --> 00:01:04,700
When all the stars fell down

26
00:01:04,800 --> 00:01:06,900
It was a good day

27
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
Oh, what a good day

28
00:01:09,300 --> 00:01:11,600
That day you broke my heart

29
00:01:11,700 --> 00:01:13,900
I loved you way too hard

30
00:01:14,000 --> 00:01:15,900
Now I'm free

31
00:01:32,400 --> 00:01:35,300
Remember so well

32
00:01:35,500 --> 00:01:39,000
That time when I found a dog

33
00:01:41,900 --> 00:01:43,200
I thought you'd be cool

34
00:01:43,300 --> 00:01:45,550
Not cool at all

35
00:01:45,600 --> 00:01:50,350
When you opened the door (come on)

36
00:01:50,400 --> 00:01:52,700
You said I was your soulmate

37
00:01:52,800 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Yellow Claw - Good Day Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Yellow Claw - Good Day.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Yellow Claw - Good Day.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Yellow Claw - Good Day.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Yellow Claw - Good Day.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!