Yahir Saldivar - Aqui Seguimos Altyazı (SRT) [03:41-221-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Yahir Saldivar | Parça: Aqui Seguimos

CAPTCHA: captcha

Yahir Saldivar - Aqui Seguimos Altyazı (SRT) (03:41-221-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:04,550
¿Bueno?

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,100
Hola, mi amor, ¿cómo estás?

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
Yo, bien, amiga, ¿cómo
"amor", qué pasó?

4
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
¿Cómo que "¿qué pasó?"?,
¿qué-qué tienes?

5
00:00:10,700 --> 00:00:11,900
¿Cómo que qué tengo?

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Pues te pasaste de lanza
conmigo, no manches

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,800
¿De qué hablas? Si yo te amo muchísimo

8
00:00:15,900 --> 00:00:16,500
¿Cómo que me amas?

9
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Tú sabes que ya no hay un nosotros

10
00:00:17,700 --> 00:00:19,100
¿Cómo que no hay ningún nosotros?

11
00:00:19,200 --> 00:00:20,300
Por favor, déjame hablar

12
00:00:20,400 --> 00:00:21,300
Ya no hay solución

13
00:00:21,400 --> 00:00:23,700
No, claro que la hay,
déjame explicarlo

14
00:00:23,800 --> 00:00:24,700
No quiero saber de ti

15
00:00:24,800 --> 00:00:26,900
Adiós, no me busques más

16
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
Quiero empezar con lo que
realmente me importa

17
00:00:28,900 --> 00:00:30,300
La música, no tú

18
00:00:30,400 --> 00:00:31,700
¿Lo que realmente te importa?

19
00:00:31,800 --> 00:00:32,900
¿Osеa que yo nunca te importé?

20
00:00:33,000 --> 00:00:36,700
Pues tal vеz sí, por ti no
saqué nada de música, bye

21
00:00:59,700 --> 00:01:02,900
Me embarillé y pido perdón

22
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
Los descuidé y no saqué canción

23
00:01:05,600 --> 00:01:09,200
Lo perdí todo por un amor

24
00:01:09,500 --> 00:01:13,600
Varios consejos no escuché yo

25
00:01:13,700 --> 00:01:16,500
Pero a ese sexto que le hago

26
00:01:16,600 --> 00:01:19,900
Aquí seguimos en producción

27
00:01:20,600 --> 00:01:23,000
Un culito nuevo conocí

28
00:01:23,100 --> 00:01:25,800
De varios mensajes que yo vi

29
00:01:25,900 --> 00:01:28,700
La citamos en aquel lugar

30
00:01:28,800 --> 00:01:31,500
Resultó que me gankeó una fan

31
00:01:31,600 --> 00:01:34,200
La tristeza me la quito ya

32
00:01:34,300 --> 00:01:37,000
Regresamos a la cantada

33
00:01:37,100 --> 00:01:39,800
Y mi álbum ya voy a sacar

34
00:01:39,900 --> 00:01:43,900
Para pegar en Spotify

35
00:01:44,300 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Yahir Saldivar - Aqui Seguimos Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Yahir Saldivar - Aqui Seguimos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Yahir Saldivar - Aqui Seguimos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Yahir Saldivar - Aqui Seguimos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Yahir Saldivar - Aqui Seguimos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!