XG - IYKYK Altyazı (SRT) [03:09-189-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: XG | Parça: IYKYK

CAPTCHA: captcha

XG - IYKYK Altyazı (SRT) (03:09-189-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:14,450 --> 00:00:16,260
Se você sabe, você sabe

2
00:00:16,260 --> 00:00:18,160
Me diga se você quer dar uma volta

3
00:00:18,160 --> 00:00:19,890
Mais rápida que a velocidade da luz

4
00:00:19,890 --> 00:00:20,990
Só nós podemos fazer isso direito

5
00:00:20,990 --> 00:00:21,860
(Fazer direito, fazer direito)

6
00:00:21,860 --> 00:00:23,730
Se você sabe, você sabe

7
00:00:23,730 --> 00:00:25,490
Me diga se você quer dar uma volta

8
00:00:25,490 --> 00:00:27,380
Mais rápida que a velocidade da luz

9
00:00:27,380 --> 00:00:28,390
Só nós podemos fazer isso direito

10
00:00:28,390 --> 00:00:29,240
(Fazer direito, fazer direito)

11
00:00:29,240 --> 00:00:30,430
Se você sabe, você sabe

12
00:00:30,430 --> 00:00:32,170
Eu vejo isso em seus olhos

13
00:00:32,170 --> 00:00:34,160
Não quero lutar contra esses sentimentos

14
00:00:34,160 --> 00:00:35,850
Só deixa tomar o controle

15
00:00:35,850 --> 00:00:37,740
Atados, nós estamos presos yeah

16
00:00:37,740 --> 00:00:39,620
Olhe onde as estrelas se alinham

17
00:00:39,620 --> 00:00:41,620
Luzes brilhando no teto

18
00:00:41,620 --> 00:00:43,150
Vamos lá, vamos dar um passeio

19
00:00:43,150 --> 00:00:44,940
Muito além dos horizontes

20
00:00:44,940 --> 00:00:45,800
Extático

21
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
Velocidade da luz automática

22
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
Nós não dirigimos, nós mergulhamos

23
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
Todo o caminho nessa gota cósmica

24
00:00:51,600 --> 00:00:53,130
Assim, assim, assim, woah pare!

25
00:00:53,130 --> 00:00:55,080
Adoro quando você faz essa batida embalar

26
00:00:55,080 --> 00:00:56,380
Andando com lobos galáticos

27
00:00:56,380 --> 00:00:57,670
Empurre e puxe

28
00:00:57,670 --> 00:00:59,940
Eu sou insana em uma batida tipo uh

29
00:00:59,940 --> 00:01:01,640
Se você está me perguntando

30
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
Onde quero estar oh

31
00:01:03,800 --> 00:01:05,250
Em algum lugar fora de alcance

32
00:01:05,250 --> 00:01:07,050
Um lugar além dos meus sonhos

33
00:01:07,050 --> 00:01:08,040
É único

34
00:01:08,040 --> 00:01:10,900
Fora deste tempo oh na na na

35
00:01:10,900 --> 00:01:14,410
Mas baby só se você

36
00:01:14,410 --> 00:01:16,310
Se você sabe, você sabe

37
00:01:16,310 --> 00:01:17,770
Me diga se você quer dar uma volta

38
00:01:17,770 --> 00:01:19,650
Mais rápida que a velocidade da luz

39
00:01:19,650 --> 00:01:20,566
Só nós podemos fazer isso direito

40
00:01:20,590 --> 00:01:21,540
(Fazer direito, fazer direito)

41
00:01:21,563 --> 00:01:23,253
Se você sabe, você sabe

42
00:01:23,253 --> 00:01:25,253
Me diga se você quer dar uma volta

43
00:01:25,265 --> 00:01:27,195
Mais rápida que a velocidade da luz

44
00:01:27,195 --> 00:01:28,195
Só nós podemos fazer isso direito

45
00:01:28,195 --> 00:01:29,053
(Fazer direito, fazer direito)

46
00:01:29,065 --> 00:01:29,675
Se você sabe, você sabe

47
00:01:29,675 --> 00:01:30,881
Veículo astro global

48
00:01:30,893 --> 00:01:32,733
Yeah nós fazemos isso sem parar até o saiko

49
00:01:32,733 --> 00:01:34,930
E isso significa até o u-n-o no u-f-o

50
00:01:34,930 --> 00:01:36,360
Mas se você soubesse talvez você saberia?

51
00:01:36,371 --> 00:01:37,761
Todo planeta em que estou

52
00:01:37,773 --> 00:01:39,233
Vou fazer o que eu quiser

53
00:01:39,233 --> 00:01:40,393
Não falo quando eu ando

54
00:01:40,429 --> 00:01:41,709
Diga e estará feito

55
00:01:41,717 --> 00:01:43,097
Como se já tivesse ganhado

56
00:01:43,112 --> 00:01:44,522
Sayonara me vou

57
00:01:44,534 --> 00:01:45,604
Ah woo swoosh

58
00:01:45,628 --> 00:01:46,558
Yeah isso é fato

59
00:01:46,580 --> 00:01:47,360
Me dê esse impulso

60
00:01:47,360 --> 00:01:48,620
Com um pequeno rebote

61
00:01:48,644 --> 00:01:50,134
Hey faça minha dançinha

62
00:01:50,134 --> 00:01:50,994
Se você chegar até as minhas garotas

63
00:01:51,017 --> 00:01:52,617
Vou trocar alguns socos tipo

64
00:01:52,617 --> 00:01:53,547
Te levo para fora desse planeta

65
00:01:53,547 --> 00:01:54,605
Nós fazemos levitar

66
00:01:54,629 --> 00:01:55,359
Voando pela interestadual

67
00:01:55,359 --> 00:01:56,617
Porque subimos, subimos, subimos

68
00:01:56,640 --> 00:01:57,480
Sim, nós levitamos

69
00:01:57,480 --> 00:01:59,847
E nós comemos como o prato do dia

70
00:01:59,859 --> 00:02:01,489
Se você me perguntar

71
00:02:01,489 --> 00:02:03,717
O que está além das ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

XG - IYKYK Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ XG - IYKYK.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ XG - IYKYK.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ XG - IYKYK.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ XG - IYKYK.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!