Xdinary Heroes - Test Me Altyazı (SRT) [03:56-236-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xdinary Heroes | Parça: Test Me

CAPTCHA: captcha

Xdinary Heroes - Test Me Altyazı (SRT) (03:56-236-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:31,012 --> 00:00:32,493
Test me test me

1
00:00:35,484 --> 00:00:36,886
Freedom

2
00:00:36,936 --> 00:00:38,012
Test me test me

3
00:00:41,290 --> 00:00:43,048
Freedom

4
00:00:43,815 --> 00:00:49,429
غريبٌ لا شبيه له، هذا أنا Ooh ah

5
00:00:49,479 --> 00:00:55,266
لست مقتنعا بما يريد الآخرون
مني فعله Ooh ah

6
00:00:55,316 --> 00:00:57,067
لا تنادني

7
00:00:58,251 --> 00:01:00,261
I love it now

8
00:01:01,184 --> 00:01:03,733
هل تعتقد أنني المحتاج؟

9
00:01:03,733 --> 00:01:06,731
اخرس، واهتم بأمورك

10
00:01:07,372 --> 00:01:08,792
Yes I’m a freak

11
00:01:08,842 --> 00:01:10,327
عندما يضحك

12
00:01:10,377 --> 00:01:13,559
الجميع، أنا لا أستطيع

13
00:01:13,609 --> 00:01:16,600
هناك إجابة بالفعل

14
00:01:16,650 --> 00:01:18,844
لكن استمر، You can test me

15
00:01:18,894 --> 00:01:20,189
ماذا تعتقد؟ هل سأنجح أم لا؟

16
00:01:23,985 --> 00:01:26,592
إن كنت تستطيع جعل الأمر أفضل، اصحبني

17
00:01:26,642 --> 00:01:28,022
Test me test me

18
00:01:29,660 --> 00:01:32,370
إذا كنت تستطيع جعل الأمر
أكثر متعة، اصحبني

19
00:01:32,420 --> 00:01:33,526
Test me test me

20
00:01:33,576 --> 00:01:39,007
ضع السماعة، وشغّل الموسيقى Ooh ah

21
00:01:39,007 --> 00:01:44,666
عند نهاية الممر، فقط استدر Ooh ah

22
00:01:46,896 --> 00:01:49,723
Nobody على الطريق، أرتَدي Hoodie

23
00:01:49,773 --> 00:01:52,540
أبحثُ في جيبي لأضع سماعات
الأذن المعطوبة

24
00:01:52,590 --> 00:01:54,076
نور الشارع هو Spotlight الخاص بي

25
00:01:54,126 --> 00:01:55,508
لا شيء يمكن أن يمنعني My Night

26
00:01:55,508 --> 00:01:56,928
الجميع متشابهون

27
00:01:56,978 --> 00:01:58,400
لقد اكتفيت، Bye

28
00:01:58,400 --> 00:01:59,572
اتركني

29
00:02:00,736 --> 00:02:02,564
كفّ عن ملاحقتي.

30
00:02:03,630 --> 00:02:06,242
من صباحي حتى ليلي، إنه يوم Full

31
00:02:06,292 --> 00:02:09,168
اذهب بعيدا وافعل ما تجيده

32
00:02:09,836 --> 00:02:11,322
Yes I’m a freak

33
00:02:11,322 --> 00:02:12,818
عندما يضحك

34
00:02:12,868 --> 00:02:16,016
الجميع، لا أستطيع

35
00:02:16,066 --> 00:02:19,072
هناك إجابة بالفعل

36
00:02:19,122 --> 00:02:21,508
لكن استمر، You can test me

37
00:02:21,558 --> 00:02:24,456
لا، إنك لا تفهمني

38
00:02:26,126 --> 00:02:28,742
إن كنت تستطيع جعل الأمر أفضل، اصحبني

39
00:02:28,792 --> 00:02:30,270
Test me test me

40
00:02:31,848 --> 00:02:34,474
إذا كنت تستطيع جعل الأمر
أكثر متعة، اصحبني

41
00:02:34,524 --> 00:02:35,558
Test me test me

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xdinary Heroes - Test Me Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xdinary Heroes - Test Me.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xdinary Heroes - Test Me.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xdinary Heroes - Test Me.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xdinary Heroes - Test Me.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!