Xdinary Heroes - Happy Death Day Altyazı (vtt) [04:00-240-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xdinary Heroes | Parça: Happy Death Day

CAPTCHA: captcha

Xdinary Heroes - Happy Death Day Altyazı (vtt) (04:00-240-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.962 --> 00:00:10.542
Na-na-na-na-na-na-na-na

00:00:10.592 --> 00:00:14.258
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

00:00:14.308 --> 00:00:17.936
Na-na-na-na-na-na-na-na

00:00:17.986 --> 00:00:20.069
Na-na-na-na-na

00:00:20.119 --> 00:00:21.693
I feel like “whee”

00:00:21.693 --> 00:00:25.277
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la haha

00:00:25.327 --> 00:00:26.752
Happy death day

00:00:26.752 --> 00:00:28.504
Happy happy worst day

00:00:28.554 --> 00:00:29.038
Feel like

00:00:29.088 --> 00:00:32.653
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la haha

00:00:32.703 --> 00:00:34.082
Happy death day

00:00:34.132 --> 00:00:36.830
Happy happy worst day (day)

00:00:36.880 --> 00:00:40.520
I’m a birthday clown tonight

00:00:40.570 --> 00:00:43.769
Aunque tenga una sonrisa en los labios

00:00:43.819 --> 00:00:45.656
No estoy de buen humor

00:00:45.706 --> 00:00:47.459
Todos se parecen a mí

00:00:47.509 --> 00:00:51.157
Qué fastidio, fastidio, fastidio,
fastidio (bostezo)

00:00:51.207 --> 00:00:53.004
En una habitación repleta

00:00:53.054 --> 00:00:54.855
Entre aplausos vacíos

00:00:54.905 --> 00:00:56.679
Apaga las velas

00:00:56.729 --> 00:00:58.576
Uno, dos, tres (sopla)

00:00:58.626 --> 00:01:00.675
Everybody’s missing a thing

00:01:00.725 --> 00:01:02.394
Celebration with no feelings

00:01:02.394 --> 00:01:03.978
Cuando se apaguen las velas

00:01:04.028 --> 00:01:05.950
¿Seguirán con la misma expresión?

00:01:06.000 --> 00:01:09.685
Birthday, it’s your birthday

00:01:09.735 --> 00:01:13.381
Suena una canción silenciada
por fuegos artificiales

00:01:13.431 --> 00:01:16.960
Worst day, it’s a worst day

00:01:17.010 --> 00:01:20.698
Resuena apagada la risa del payaso

00:01:20.748 --> 00:01:22.505
(La risa del payaso)

00:01:22.555 --> 00:01:26.174
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la haha

00:01:26.224 --> 00:01:27.618
Happy death day

00:01:27.668 --> 00:01:29.424
Happy happy worst day

00:01:29.424 --> 00:01:29.808
Feel like

00:01:29.858 --> 00:01:33.591
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la haha

00:01:33.641 --> 00:01:34.968
Happy death day

00:01:35.018 --> 00:01:38.019
Happy happy worst day (day)

00:01:38.069 --> 00:01:39.851
I’m so sick of the fakes

00:01:39.901 --> 00:01:41.588
I’m so sick of the fakes

00:01:45.468 --> 00:01:47.247
I’m so sick of the fakes

00:01:47.297 --> 00:01:49.161
I’m so sick of the fakes

00:01:49.161 --> 00:01:50.852
(Run run for your life

00:01:50.902 --> 00:01:52.653
Run run for your life)

00:01:56.301 --> 00:01:59.914
I remember the day when I was 8

00:01:59.964 --> 00:02:03.522
No había risas en la mesa

00:02:03.572 --> 00:02:07.202
Frente a la tarta deshecha

00:02:07.202 --> 00:02:11.007
Sonriendo con labios pálidos

00:02:11.057 --> 00:02:12.897
Vamos, contén la respiración

00:02:12.947 --> 00:02:14.751
Uno, dos, tres, cuatro

00:02:14.801 --> 00:02:18.629
Escaparé más lejos, lejos,
lejos, lejos

00:02:18.679 --> 00:02:20.219
Everybody blesses me

00:02:20.269 --> 00:02:22.184
One thousand meaningless wishes

00:02:22.234 --> 00:02:23.992
Cuando se apaguen las velas

00:02:23.992 --> 00:02:25.866
¿Seguirán todos con la
misma expresión?

00:02:25.916 --> 00:02:29.465
Birthday, it’s my birthday

00:02:29.515 --> 00:02:33.278
Suena una canción en un lugar sereno

00:02:33.328 --> 00:02:36.911
Worst day, It’s my worst day

00:02:36.961 --> 00:02:41.014
Ah-

00:02:41.014 --> 00:02:42.432
I feel like “whee”

00:02:42.482 --> 00:02:46.182
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la haha

00:02:46.182 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xdinary Heroes - Happy Death Day Altyazı (vtt) - 04:00-240-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xdinary Heroes - Happy Death Day.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xdinary Heroes - Happy Death Day.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xdinary Heroes - Happy Death Day.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xdinary Heroes - Happy Death Day.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!