WOOZI - Ruby Altyazı (SRT) [02:44-164-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: WOOZI | Parça: Ruby

CAPTCHA: captcha

WOOZI - Ruby Altyazı (SRT) (02:44-164-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:28,737 --> 00:00:29,521
Rời khỏi tầm mắt

1
00:00:29,571 --> 00:00:31,648
Giờ đây tôi đang chạy đến nơi đâu

2
00:00:31,698 --> 00:00:35,318
Bị ánh sáng chiếu lóa
mắt, kéo tôi lại gần

3
00:00:35,368 --> 00:00:36,778
Rực lên màu đỏ như máu

4
00:00:36,828 --> 00:00:37,696
Em cho tôi nơi trú ẩn

5
00:00:37,746 --> 00:00:38,238
Ôi

6
00:00:38,288 --> 00:00:40,040
Ôi, chết tiệt thật

7
00:00:40,040 --> 00:00:41,282
Tôi thấy chính mình trong em

8
00:00:41,332 --> 00:00:44,786
Cưng à, em đang làm cho tôi
một viên ngọc xinh đẹp

9
00:00:44,836 --> 00:00:48,006
Mỗi khi nhìn vào em,
tôi cứ đỏ bừng lên

10
00:00:48,006 --> 00:00:51,710
Tôi sẽ không quay lại, hãy
tô màu cho tôi như em

11
00:00:51,760 --> 00:00:53,386
Trái cấm của tôi

12
00:00:53,386 --> 00:00:54,671
Em có đôi môi hồng ngọc

13
00:00:54,721 --> 00:00:57,007
Trái tim tôi bị lấy đi

14
00:00:57,057 --> 00:00:58,174
Tôi không hề ban tặng nó -

15
00:00:58,224 --> 00:01:00,268
Trái tim tôi đã hướng về em

16
00:01:00,268 --> 00:01:01,344
Tôi không hề ban tặng nó -

17
00:01:01,394 --> 00:01:04,431
Tôi rất phấn khích với cách mà
em đã làm điều này với tôi

18
00:01:04,481 --> 00:01:06,474
Với tất cả hào quang của em

19
00:01:06,524 --> 00:01:07,934
Em có viên hồng ngọc

20
00:01:07,984 --> 00:01:10,103
Trái tim tôi bị lấy đi

21
00:01:10,153 --> 00:01:11,312
Tôi không hề ban tặng nó -

22
00:01:11,362 --> 00:01:13,481
Trái tim tôi đã hướng về em

23
00:01:13,531 --> 00:01:14,607
Tôi không hề ban tặng nó -

24
00:01:14,657 --> 00:01:17,952
Và em à, tôi biết rằng
điều này sẽ xảy ra

25
00:01:17,952 --> 00:01:21,581
Ngay từ đầu, vì em có viên hồng ngọc

26
00:01:22,832 --> 00:01:25,335
Em có viên hồng ngọc

27
00:01:25,960 --> 00:01:28,338
Ồ vâng vâng vâng vâng vâng

28
00:01:28,713 --> 00:01:33,009
Hãy cho rằng tôi mất trí nhớ, hãy
đưa cho tôi một lon coca không
đường để tôi bình tĩnh lại

29
00:01:33,009 --> 00:01:34,419
Chết tiệt, nó cũng có màu đỏ

30
00:01:34,469 --> 00:01:37,630
Cưng à, em đang làm cho tôi
một viên ngọc xinh đẹp

31
00:01:37,680 --> 00:01:41,051
Mỗi khi nhìn vào em,
tôi cứ đỏ bừng lên

32
00:01:41,101 --> 00:01:44,679
Tôi sẽ không quay lại, hãy
tô màu cho tôi như em

33
00:01:44,729 --> 00:01:46,272
Trái cấm của tôi

34
00:01:46,272 --> 00:01:48,016
Em có đôi môi hồng ngọc

35
00:01:48,066 --> 00:01:49,934
Trái tim tôi bị lấy đi

36
00:01:49,984 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

WOOZI - Ruby Altyazı (SRT) - 02:44-164-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ WOOZI - Ruby.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ WOOZI - Ruby.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ WOOZI - Ruby.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ WOOZI - Ruby.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!