WizKid - Joro Altyazı (vtt) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: WizKid | Parça: Joro

CAPTCHA: captcha

WizKid - Joro Altyazı (vtt) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:39.600 --> 00:00:40.600
Hell yeah

00:00:40.700 --> 00:00:43.200
I don't wanna, lose you this time

00:00:43.300 --> 00:00:45.000
I will never, no time

00:00:45.100 --> 00:00:46.900
Omoge, na wini-wini wana-wana

00:00:47.000 --> 00:00:49.400
Your love dey do me one time

00:00:49.500 --> 00:00:51.900
Oh, my omoge di mo mi

00:00:52.000 --> 00:00:54.400
Show me how you feeling this night

00:00:54.500 --> 00:00:57.000
Omoh say your love, say
na wini-wini wana-wana

00:00:57.100 --> 00:01:00.400
Your love dey do me this night, yeah

00:01:00.500 --> 00:01:02.800
I need your grace, ah (ma je kon mo)

00:01:02.900 --> 00:01:05.200
Me never relent, ah (ma je kon mo)

00:01:05.300 --> 00:01:07.500
My love no get shame,
ah (ma je kon mo)

00:01:07.600 --> 00:01:10.200
No matter the case, ah (ma je kon mo)

00:01:10.300 --> 00:01:12.700
Say my music be the best,
ah (ma je kon mo)

00:01:12.800 --> 00:01:15.200
Na sweet-sweet best, ah (ma je kon mo)

00:01:15.300 --> 00:01:17.600
Say my love no get shame,
ah (ma je kon mo)

00:01:17.700 --> 00:01:20.600
For you I dey, ah (oouu-woohh)

00:01:20.700 --> 00:01:23.500
Every night, every day

00:01:23.600 --> 00:01:28.200
Every day, me go need my
baby to call on me

00:01:28.300 --> 00:01:31.300
Close to me, yea-yeah

00:01:31.400 --> 00:01:33.500
By the time, when you dey

00:01:33.600 --> 00:01:36.000
When you dey wake up in the morning,
me I dey by your side

00:01:36.100 --> 00:01:41.900
For real, make you fall for me, yeah

00:01:54.400 --> 00:01:57.400
You wan kill pesin?

00:02:01.700 --> 00:02:02.800
This kind love

00:02:02.900 --> 00:02:05.200
E dey do my body ta-nana

00:02:05.300 --> 00:02:07.400
E dey make me wan dey your
life for wa-nana

00:02:07.500 --> 00:02:11.400
Ooh yeah, ooh yeah

00:02:11.500 --> 00:02:13.000
This kind love

00:02:13.100 --> 00:02:15.250
Say e dey do my body ta-nana oo

00:02:15.300 --> 00:02:18.000
E dey make me wan dey around
you now-now-now

00:02:18.100 --> 00:02:22.800
Dance to my konto make you
pana-na, hol' arms

00:02:27.600 --> 00:02:29.250
Never leave me

00:02:29.300 --> 00:02:31.200
When I need you by my side

00:02:32.400 --> 00:02:34.200
When you can oo

00:02:34.300 --> 00:02:36.400
When you can, omoh

00:02:36.500 --> 00:02:37.500
Omoh, waa je-a soco

00:02:37.600 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

WizKid - Joro Altyazı (vtt) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ WizKid - Joro.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ WizKid - Joro.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ WizKid - Joro.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ WizKid - Joro.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!