Wisin - Tiempo Altyazı (SRT) [03:58-238-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Wisin | Parça: Tiempo

CAPTCHA: captcha

Wisin - Tiempo Altyazı (SRT) (03:58-238-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,500 --> 00:00:25,700
No importa la hora que marca el reloj

2
00:00:25,800 --> 00:00:30,800
Si estamos a solas tú y yo (Tú y yo)

3
00:00:30,900 --> 00:00:33,800
Si se va la lu', mejor

4
00:00:33,900 --> 00:00:36,000
Esperemos que se haga de día

5
00:00:36,100 --> 00:00:40,100
Y si la noche está fría,
yo te doy calor (Doble)

6
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
Dime si te quedas o te vas (Yeah)

7
00:00:43,000 --> 00:00:49,200
Baby, no perdamos más el tiempo (El
tiempo), el tiempo (El tiempo)

8
00:00:49,300 --> 00:00:52,000
Tu boca yo deseo probar

9
00:00:52,100 --> 00:00:57,900
No dejo de imaginar tu cuerpo
(Desde La Base) junto
a mi cuerpo (Mi cuerpo)

10
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Dime si tе quedas o te vas

11
00:01:01,100 --> 00:01:05,400
Baby, no perdamos más еl tiempo (El
tiempo), el tiempo (El tiempo)

12
00:01:05,500 --> 00:01:08,200
Tu boca yo deseo probar

13
00:01:08,300 --> 00:01:16,700
No dejo de imaginar tu cuerpo
(Tu cuerpo) junto a mi cuerpo
(Mi cuerpo; El Tiguere)

14
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
Baby, tú sabe' que yo pienso
en ti to' el día

15
00:01:20,100 --> 00:01:22,000
Qué rico seria si te quedaría'

16
00:01:22,100 --> 00:01:24,200
Besándote completa me la pasaría

17
00:01:24,300 --> 00:01:26,600
Me fugaría contigo cuarenta
día' (¡Eh!)

18
00:01:26,700 --> 00:01:28,700
Si tú quieres esta noche
será mágica (¡Prende!)

19
00:01:28,800 --> 00:01:30,900
Mucha practica (¡Eh!), tú
eres la clásica (¡Eh!)

20
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Si la rozo se pone romántica

21
00:01:33,100 --> 00:01:35,500
Se quita la falda y se ve
fantástica (¡Duro!)

22
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Y dobla rodilla cuando
me pilla (¡Duro!)

23
00:01:37,700 --> 00:01:39,700
Está tan rica que ni se maquilla

24
00:01:39,800 --> 00:01:42,300
Toma el control y me sienta
en la silla (Ah, ah, ah)

25
00:01:42,400 --> 00:01:44,100
Baby, tú eres la mas
dura de la pandilla

26
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
Dime si te quedas o te vas

27
00:01:46,900 --> 00:01:52,800
Baby, no perdamos más el tiempo
(Tú te queda' conmigo; el tiempo),
el tiempo (El tiempo)

28
00:01:52,900 --> 00:01:56,400
Tu boca yo deseo probar

29
00:01:56,500 --> 00:02:02,900
No dejo de imaginar tu cuerpo (Eh-eh;
tu cuerpo) junto a mi cuerpo (Mi
cuerpo; es que tú ere' la jefa)

30
00:02:03,000 --> 00:02:05,800
Baby, mírame, tócame (Yeah)

31
00:02:05,900 --> 00:02:07,800
Dime lo que ya sé

32
00:02:07,900 --> 00:02:10,100
Si lo pide', me quedaré

33
00:02:10,200 --> 00:02:12,400
Papi, tú a mí me lo hace' bien

34
00:02:12,500 --> 00:02:14,600
Me pones en el mood

35
00:02:14,700 --> 00:02:16,200
No quiero a nadie que no seas tú (No)

36
00:02:16,300 --> 00:02:18,500
Yo te repito, si ere' lo
único en el menú (Ñam)

37
00:02:18,600 --> 00:02:21,500
Como turista no me pierdo
el tour (Natti Natasha)

38
00:02:21,600 --> 00:02:23,000
Papi, tú me prende' (Eh)

39
00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Wisin - Tiempo Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Wisin - Tiempo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Wisin - Tiempo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Wisin - Tiempo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Wisin - Tiempo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!