Willow Smith - Whip My Hair Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Willow Smith | Parça: Whip My Hair

CAPTCHA: captcha

Willow Smith - Whip My Hair Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,500 --> 00:00:26,700
I whip my hair back and forth

1
00:00:26,900 --> 00:00:28,200
I whip my hair back and forth

2
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
(Just whip it)

3
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
I whip my hair back and forth

4
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
(Whip it real good)

5
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
I whip my hair back and forth

6
00:00:32,700 --> 00:00:35,400
I whip my hair back and forth

7
00:00:35,600 --> 00:00:36,900
I whip my hair back and forth

8
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
Hop up out the bed, turn my swag on

9
00:00:40,200 --> 00:00:42,600
Pay no attention to them
haters because we whip 'em off

10
00:00:42,800 --> 00:00:44,300
And we ain't doing nothing wrong

11
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
So don't tell me nothing, I'm
just tryina have fun

12
00:00:47,700 --> 00:00:48,900
So keep the party jumping

13
00:00:49,100 --> 00:00:50,200
So what's up?

14
00:00:50,400 --> 00:00:51,700
(Yeah)

15
00:00:51,900 --> 00:00:53,900
And I'll be doing what to do,
we turn our back

16
00:00:54,100 --> 00:00:55,800
And whip our hair and just
shake them off

17
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
Shake them off, shake them
off, shake them off

18
00:01:00,600 --> 00:01:03,800
Don't let haters keep me off my grind

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
Keep my head up and I know I'll be fine

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,700
Keep fighting until I get there

21
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
When I'm down and I feel like giving up

22
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
I'll think again.

23
00:01:12,900 --> 00:01:15,100
I whip my hair back and forth

24
00:01:15,300 --> 00:01:16,400
(Just whip it)

25
00:01:16,600 --> 00:01:17,700
I whip my hair back and forth

26
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
(Whip it real good)

27
00:01:18,800 --> 00:01:21,100
I whip my hair back and forth

28
00:01:21,300 --> 00:01:22,700
(Just whip it)

29
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
I whip my hair back and forth

30
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
(Whip it real good)

31
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
I whip my hair back and forth

32
00:01:27,100 --> 00:01:28,400
(Just whip it)

33
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
I whip my hair back and forth

34
00:01:29,700 --> 00:01:32,800
(Whip it real good)

35
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
I whip my hair back and forth

36
00:01:36,200 --> 00:01:38,800
I'm going get more shine than
a little bit

37
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
Soon as I hit the stage,
applause I'm hearing it

38
00:01:41,700 --> 00:01:44,200
Whether it's black stars,
black cars, I'm feeling it

39
00:01:44,400 --> 00:01:47,500
But none of them whip it like I do!

40
00:01:47,700 --> 00:01:51,300
I, I get it in hmm yeah, I go hard

41
00:01:51,500 --> 00:01:54,200
When they see me pull up, I
whip it real hard

42
00:01:54,400 --> 00:01:59,100
I whip it real hard, real
hard, I whip it real hard

43
00:01:59,300 --> 00:02:02,700
Don't let haters keep me off my grind

44
00:02:02,900 --> 00:02:05,500
Keep my head up and I know I'll be fine

45
00:02:05,700 --> 00:02:08,400
Keep fighting until I get there

46
00:02:08,600 --> 00:02:11,100
When I'm down and I feel like giving up

47
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
I'll think again.

48
00:02:12,100 --> 00:02:13,900
I whip my hair back and forth

49
00:02:14,100 --> 00:02:15,300
(Just whip it)

50
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
I whip my hair back and forth

51
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
(Whip it real good)

52
00:02:17,700 --> 00:02:20,000
I whip my hair back and forth

53
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
(Just whip it)

54
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
I whip my hair back and forth

55
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
(Whip it real good)

56
00:02:24,400 --> 00:02:25,500
I whip my hair back and forth

57
00:02:25,700 --> 00:02:27,000
(Just whip it)

58
00:02:27,200 --> 00:02:28,300
I whip my hair back and forth

59
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
(Whip it real good)

60
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
I whip my hair back and forth

61
00:02:31,900 --> 00:02:33,300
(Okay, okay just whip my hair)

62
00:02:33,500 --> 00:02:41,500
I whip my hair back and forth

63
00:02:45,800 --> 00:02:48,100
All my ladies, if you feel me

64
00:02:48,300 --> 00:02:52,100
Come on, do it, do it, whip your hair

65
00:02:52,300 --> 00:02:54,100
Don't matter if it's long, short

66
00:02:54,300 --> 00:02:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Willow Smith - Whip My Hair Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Willow Smith - Whip My Hair.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Willow Smith - Whip My Hair.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Willow Smith - Whip My Hair.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Willow Smith - Whip My Hair.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!