Whitney Houston - Greatest Love Of All Altyazı (SRT) [04:50-290-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Whitney Houston | Parça: Greatest Love Of All

CAPTCHA: captcha

Whitney Houston - Greatest Love Of All Altyazı (SRT) (04:50-290-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:19,700 --> 00:00:23,100
I believe the children are our future

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,600
Teach them well and let
them lead the way

3
00:00:26,700 --> 00:00:32,500
Show them all the beauty
they possess inside

4
00:00:32,900 --> 00:00:39,100
Give them a sense of pride
to make it easier

5
00:00:39,600 --> 00:00:48,700
Let the children's laughter remind
us how we used to be

6
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
Everybody's searching for a hero

7
00:00:52,500 --> 00:00:56,000
People need someone to look up to

8
00:00:56,100 --> 00:01:01,700
I never found anyone who
fulfilled my needs

9
00:01:01,900 --> 00:01:06,150
A lonely place to be

10
00:01:06,200 --> 00:01:10,800
And so I learned to depend on me

11
00:01:10,900 --> 00:01:18,100
I decided long ago, never to
walk in anyone's shadows

12
00:01:18,200 --> 00:01:21,200
If I fail, if I succeed

13
00:01:21,300 --> 00:01:24,900
At least I'll live as I believe

14
00:01:25,000 --> 00:01:28,500
No matter what they take from me

15
00:01:28,600 --> 00:01:33,000
They can't take away my dignity

16
00:01:33,200 --> 00:01:40,000
Because the greatest love of all

17
00:01:40,000 --> 00:01:45,400
Is happening to me

18
00:01:47,300 --> 00:01:54,550
I found the greatest love of all

19
00:01:54,600 --> 00:01:57,900
Inside of me

20
00:01:58,100 --> 00:02:05,700
The greatest love of all

21
00:02:05,800 --> 00:02:12,200
Is easy to achieve

22
00:02:13,200 --> 00:02:18,300
Learning to love yourself

23
00:02:18,300 --> 00:02:24,800
It is the greatest love of all

24
00:02:26,700 --> 00:02:30,000
I believe the children are our future

25
00:02:30,100 --> 00:02:33,400
Teach them well and let
them lead the way

26
00:02:33,500 --> 00:02:39,400
Show them all the beauty
they possess inside

27
00:02:39,700 --> 00:02:46,300
Give them a sense of pride
to make it easier

28
00:02:46,400 --> 00:02:55,850
Let the children's laughter remind
us how we used to be

29
00:02:55,900 --> 00:03:02,800
I decided long ago, never to
walk in anyone's shadows

30
00:03:02,900 --> 00:03:06,000
If I fail, if I succeed

31
00:03:06,100 --> 00:03:09,500
At least I'll li...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Whitney Houston - Greatest Love Of All Altyazı (SRT) - 04:50-290-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Whitney Houston - Greatest Love Of All.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Whitney Houston - Greatest Love Of All.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Whitney Houston - Greatest Love Of All.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Whitney Houston - Greatest Love Of All.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!