Westlife - Dynamite Altyazı (SRT) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Westlife | Parça: Dynamite

CAPTCHA: captcha

Westlife - Dynamite Altyazı (SRT) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
Last night I thought I was dreaming

2
00:00:02,700 --> 00:00:07,600
‘Cause things like you don't
usually happen to me

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
Outside, the stars were the ceiling

4
00:00:10,500 --> 00:00:13,850
We sang to the moon then
we danced underneath

5
00:00:13,900 --> 00:00:17,600
I fell so hard but you kissed so soft

6
00:00:17,700 --> 00:00:21,200
I felt my heart couldn't beat enough

7
00:00:21,300 --> 00:00:25,000
You pulled me closer
and called my bluff

8
00:00:25,100 --> 00:00:28,800
I am in love, I am enough

9
00:00:29,000 --> 00:00:33,500
Sleeping in on Sunday morning, I am

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,200
Lying next to you

11
00:00:36,600 --> 00:00:41,300
Darling, if we're falling
sparks we'll fly and

12
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
Ignite the fuse

13
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
Like dynamite

14
00:00:44,700 --> 00:00:50,700
We are exploding colours that shining
purple and green and red

15
00:00:50,800 --> 00:00:52,100
In the sky

16
00:00:52,200 --> 00:00:58,200
Love is unfolding before our eyes
and lighting the way ahead

17
00:00:58,300 --> 00:00:59,500
Like fireflies

18
00:00:59,600 --> 00:01:05,800
This is a memory in our minds
that we will never forget

19
00:01:05,900 --> 00:01:06,900
You and I

20
00:01:07,000 --> 00:01:15,700
We are the love and we are the
night, we are dynamite

21
00:01:29,400 --> 00:01:31,450
First love with a reason

22
00:01:31,500 --> 00:01:34,800
Darling, hold my hand
and take my heart

23
00:01:34,900 --> 00:01:38,800
Say you love me once
more with a feeling

24
00:01:38,900 --> 00:01:42,600
And kiss me slow in the
back of the car

25
00:01:42,900 --> 00:01:46,100
I drop my guard, let you in

26
00:01:46,200 --> 00:01:49,500
'Cause love is ours, it's everything

27
00:01:49,600 --> 00:01:53,500
And we both know, it's simple stuff

28
00:01:53,600 --> 00:01:57,300
We are in love, we are enough

29
00:01:57,600 --> 00:02:02,100
Sleeping in on Monday morning, I am

30
00:02:02,200 --> 00:02:04,650
Lying next to you

31
00:02:04,700 --> 00:02:09,900
And darling, if we're falling
sparks we'll fly and

32
00:02:10,000 --> 00:02:11,600
Ignite the fuse

33
00:02:11,700 --> 00:02:13,100
Like dynamite

34
00:02:13,200 --> 00:02:19,100
We are exploding colours that shining
purple and green and red

35
00:02:19,200 --> 00:02:20,500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Westlife - Dynamite Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Westlife - Dynamite.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Westlife - Dynamite.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Westlife - Dynamite.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Westlife - Dynamite.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!