Şarkıcı: VannDa
|
Parça: Time To Rise
VannDa - Time To Rise Altyazı (SRT) (05:39-339-0-vi) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:25,953 --> 00:00:28,964
Time to rise
1
00:00:30,498 --> 00:00:33,602
Đã đến lúc nổi lên cao
như các ngôi sao
2
00:00:33,602 --> 00:00:36,477
Sức khỏe dồi dào cả nam lẫn nữ
3
00:00:38,592 --> 00:00:43,768
Cả nghệ sĩ nam lẫn nghệ sĩ
nữ đang nắm bắt ước mơ
4
00:00:46,438 --> 00:00:55,561
Xin hãy mở trang giấy mới nối tiếp
nghệ thuật từ kong nay tôi
5
00:01:15,981 --> 00:01:19,497
I said time to rise, thời gian là
vô giá, cao hơn cả bầu trời
6
00:01:19,547 --> 00:01:21,540
Như bậc thầy kong nay, nổi
lên hơn cả ngôi sao
7
00:01:21,590 --> 00:01:24,397
Tôi làm hêt mình không bất
cẩn mà tôi làm ân cần
8
00:01:24,447 --> 00:01:28,051
I said time to rise sáng như mặt
trời cách xa hàng nghìn dặm
9
00:01:28,051 --> 00:01:29,896
Suy nghĩ như trạng, dùng não như quan
10
00:01:29,946 --> 00:01:32,060
Mọc như nấm dại não tôi suy
ngẫm tay tôi đào bới
11
00:01:32,110 --> 00:01:34,316
Đế quốc khmer khi xưa tráng
lệ, là bảo ngọc châu á
12
00:01:34,366 --> 00:01:37,022
Bây giờ có vannda, khmer
khi xưa soi sáng
13
00:01:37,022 --> 00:01:39,085
Có trái tim nghễ thuật khắc
lên trên bức tường đền cổ
14
00:01:39,135 --> 00:01:41,585
Sinn sisamouth, ros sereysothea,
pen ron, meas samon (nghệ
sĩ âm nhạchuyền thoại)
15
00:01:41,635 --> 00:01:44,173
Tâm hồn nghệ thuật của campuchia
lây họ làm gương
16
00:01:44,223 --> 00:01:46,233
Lây họ làm thầy đẩy lùi đối
thủ, mở trang lịch sử
17
00:01:46,283 --> 00:01:48,228
Và cho tụi ngu ngốc thấy,
you hear me ?
18
00:01:48,278 --> 00:01:51,906
Họ cố gắng hủy tâm hồn tôi (nhưng
tôi đã làm chủ cả tâm can)
19
00:01:52,229 --> 00:01:55,828
Tiền là họ vung còn thu gom là tôi
( tôi thu gom như thanh tra)
20
00:01:56,544 --> 00:02:00,131
They might lose control vì khi xưa
như vải rách còn giờ là vải lụa
21
00:02:00,181 --> 00:02:01,760
Tôi cho cổ xưa và hiện đại dung hòa
22
00:02:01,810 --> 00:02:03,789
Tôi tạo ra chất riêng và
trở thành lợi nhuận
23
00:02:06,000 --> 00:02:09,516
Tôi xin trình bày cho mọi người biết
24
00:02:09,566 --> 00:02:12,670
Đừng đứng yên tại chỗ và
hãy đứng lên bước tiếp
25
00:02:12,720 --> 00:02:15,732
Vì có nhều đièu mà bạn không biết ai
sẽ tiếp bước nêu bạn cứ ở yên?
26
00:02:15,782 --> 00:02:19,378
Đưng phạm phải sai lầm, nếu họ không
tôn trọng hãy vào rừng làm sư tử
27
00:02:19,378 --> 00:02:22,614
Nếu xuống nước thì là cá sấu lên
trên cây là hồ ly (pull up)
28
00:02:23,570 --> 00:02:25,488
Phải kéo thì kéo, phải đẩy
thì đẩy, phải bắt thì bắt
29
00:02:25,538 --> 00:02:27,583
Đừng từ bỏ ước mơ, giữ lấy
đên hơi thở cuối cùng
30
00:02:27,633 --> 00:02:29,794
Bước lên trước không lùi bước bước
thật nhânh không chần chừ
31
00:02:29,844 --> 00:02:32,335
Hãy chinh phục nó cuộc đời
có mấy lần mười năm
32
00:02:32,385 --> 00:02:34,389
Mở đường và bước đi dù
có người ngăn cản
33
00:02:34,389 --> 00:02:36,466
Không bao giờ nghĩ là
mình không làm được
34
00:02:36,516 --> 00:02:38,863
Quán quân luôn luôn thắng
thắng cả ý chí xấu xa
35
00:02:39,652 --> 00:02:44,163
Bây giờ bà con cô bác kong
nay tôi xin chứng tỏ
36
00:02:47,162 --> 00:02:49,029
Chapei dong veng, lakhon bassac
37
00:02:49,079 --> 00:02:51,281
Ayai and chapei ( dụng cự
nhạc truyền thống khmer)
38
00:02:51,331 --> 00:02:55,367
Âm nhạc hiện đại thời đại giới trẻ tuổi
trên 20 nhứng muốn bay như chim
39
00:02:55,367 --> 00:02:59,851
Cải cách theo thời gian, và sử dụng
cho hợp thuần phong mỹ tục
40
00:03:00,000 --> 00:03:01,613
Cải cách rồi mình cải tiến
41
00:03:01,663 --> 00:03:03,840
Tôi dùng ngôn từ trên đầu
viết cho có giá trị
42
00:03:03,890 --> 00:03:07,883
I wanna know có ai chúc
mừng khi tôi tỏa sáng
43
00:03:07,933 --> 00:03:12,248
Yeah now we know nhà vô địch của
vương quốc đã đến lúc giẫn
dắt ta đến với sự phát triển
44
00:03:12,771 --> 00:03:16,115
I said time to rise, thời gian là
vô giá, cao hơn cả bầu trời
45
00:03:16,165 --> 00:03:18,453
Như bậc thầy kong nay, nổi
lên hơn cả ngôi sao
46
00:03:18,453 --> 00:03:20,870
Tôi làm hêt mình không bất
cẩn mà tôi làm ân cần
47
00:03:21,126 --> 00:03:24,771
I said time to rise sáng như mặt
trời cách xa hàng nghìn dặm
48
00:03:24,821 --> 00:03:26,835
Suy nghĩ như trạng, dùng não như quan
49
00:03:26,835 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................