Tyla - Breathe Me Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tyla | Parça: Breathe Me

CAPTCHA: captcha

Tyla - Breathe Me Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
Inhale harder

2
00:00:09,900 --> 00:00:13,700
Wanna feel your heartbeat louder

3
00:00:22,700 --> 00:00:26,100
I know you've been waitin' to exhale

4
00:00:27,100 --> 00:00:30,600
Baby, when you face me,
I can tell right

5
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
Can't hide from me

6
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
Don't talk too much, I
know what you need

7
00:00:40,200 --> 00:00:44,200
Follow me, no need to follow your mind

8
00:00:44,300 --> 00:00:45,600
Or your heart, woah

9
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
Mouth to mouth when you're touchin' me

10
00:00:47,400 --> 00:00:50,450
Open up, baby, I'll fill your lungs

11
00:00:50,500 --> 00:00:52,700
CPR

12
00:00:52,800 --> 00:00:58,000
You don't need no air, you can just

13
00:00:58,100 --> 00:01:02,500
Breathe me, breathe me

14
00:01:02,600 --> 00:01:06,800
One breath ain't enough

15
00:01:06,900 --> 00:01:08,000
Breathe me

16
00:01:08,100 --> 00:01:10,800
Inhale harder

17
00:01:10,900 --> 00:01:12,800
Wanna feel your heartbeat louder

18
00:01:12,900 --> 00:01:14,800
Take you higher

19
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
We can go where you wanna, na-na

20
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
You don't need no air, just

21
00:01:23,300 --> 00:01:26,000
Breathe me, breathe me

22
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
I can fill you inside out

23
00:01:28,100 --> 00:01:30,100
Can you feel me inside now?

24
00:01:30,200 --> 00:01:33,550
Can you even see right now?

25
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
I'm a one-way trip

26
00:01:35,700 --> 00:01:37,500
This a two-way thing

27
00:01:37,600 --> 00:01:39,300
I'll make you feel free

28
00:01:39,400 --> 00:01:42,100
Do anything for me, ooh

29
00:01:42,200 --> 00:01:43,900
Don't talk too much, I
know what you need

30
00:01:44,000 --> 00:01:47,600
Follow me, ain't no need to follow
your mind (Oh, your mind)

31
00:01:47,700 --> 00:01:50,400
Or your heart (Or your heart), woah

32
00:01:50,500 --> 00:01:52,000
Mouth to mouth when you touchin' me

33
00:01:52,100 --> 00:01:55,700
Open up, baby, I'll fill your lungs

34
00:01:55,800 --> 00:01:57,850
CPR

35
00:01:57,900 --> 00:02:03,400
You don't need no air,
you can just (Just)

36
00:02:03,500 --> 00:02:06,600
Breathe me, breathe me

37
00:02:06,700 --> 00:02:11,000...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tyla - Breathe Me Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tyla - Breathe Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tyla - Breathe Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tyla - Breathe Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tyla - Breathe Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!