TXT - Sugar Rush Ride Altyazı (SRT) [03:32-212-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TXT | Parça: Sugar Rush Ride

CAPTCHA: captcha

TXT - Sugar Rush Ride Altyazı (SRT) (03:32-212-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:13,709 --> 00:00:17,222
思考はたちまち息を止めた

1
00:00:17,272 --> 00:00:21,173
When you get back

2
00:00:21,469 --> 00:00:26,342
僕の決意なんか 一瞬で崩されてしまう

3
00:00:26,814 --> 00:00:28,687
君には

4
00:00:29,023 --> 00:00:30,558
“Come a little closer”

5
00:00:31,065 --> 00:00:32,340
君は囁く

6
00:00:32,390 --> 00:00:36,206
“飲み込んでしまえ、 the sugar rush”

7
00:00:36,785 --> 00:00:38,194
夜空に饗宴

8
00:00:38,574 --> 00:00:40,236
Sweet desire

9
00:00:41,039 --> 00:00:42,820
夢へ連れていく

10
00:00:42,870 --> 00:00:44,356
枕元に liar

11
00:00:44,406 --> 00:00:48,299
I can feel, 拒むことができない

12
00:00:48,349 --> 00:00:51,955
甘い あの devilish smile

13
00:00:51,955 --> 00:00:55,764
君は慣れたように閉ざされた僕の扉を開ける

14
00:00:55,814 --> 00:00:58,874
どうしよう、あの星が見える

15
00:00:58,924 --> 00:01:00,194
The devil said

16
00:01:03,483 --> 00:01:05,433
Gimme gimme more

17
00:01:05,483 --> 00:01:07,483
Gimme gimme more

18
00:01:11,491 --> 00:01:13,061
こっちに来て (もっと)

19
00:01:13,111 --> 00:01:14,984
一緒に遊ぼう (もっと)

20
00:01:15,106 --> 00:01:17,225
Sugar rush-ush

21
00:01:17,275 --> 00:01:19,064
Sugar rush-ush-uh

22
00:01:19,114 --> 00:01:20,741
Gimme gimme more

23
00:01:20,791 --> 00:01:22,741
Gimme gimme more

24
00:01:22,791 --> 00:01:24,911
Sugar rush-ush

25
00:01:24,961 --> 00:01:26,700
Sugar rush-ush-uh

26
00:01:26,750 --> 00:01:28,320
こっちに来て (もっと)

27
00:01:28,370 --> 00:01:30,274
楽しく遊ぼう (もっと)

28
00:01:30,409 --> 00:01:31,816
You're so addictive

29
00:01:31,866 --> 00:01:33,880
僕の血管は full of sweets

30
00:01:33,930 --> 00:01:36,018
禁じられた線がかすかに

31
00:01:36,068 --> 00:01:37,621
消えていくんだ

32
00:01:37,908 --> 00:01:39,647
貧血のような この daze

33
00:01:39,647 --> 00:01:41,459
むしろそれがいい 僕は

34
00:01:41,509 --> 00:01:43,640
皮膚の下のすべての細胞がさらに

35
00:01:43,690 --> 00:01:45,541
研ぎ澄まされる

36
00:01:45,960 --> 00:01:47,151
“Come a little closer”

37
00:01:47,811 --> 00:01:48,899
君は囁く

38
00:01:48,949 --> 00:01:52,660
“飲み込んでしまえ、 the sugar rush”

39
00:01:53,589 --> 00:01:54,871
夜空に饗宴

40
00:01:55,420 --> 00:01:56,702
Sweet desire

41
00:01:57,851 --> 00:01:59,505
夢へ連れていく

42
00:01:59,555 --> 00:02:01,294
枕元に liar

43
00:02:01,344 --> 00:02:05,005
I can feel 拒むことができない

44
00:02:05,055 --> 00:02:08,716
甘い あの devilish smile

45
00:02:08,766 --> 00:02:12,659
君は慣れたように閉ざされた僕の扉を開ける

46
00:02:12,709 --> 00:02:15,885
どうしよう、あの星が見える

47
00:02:15,935 --> 00:02:16,837
The devil said

48
00:02:20,543 --> 00:02:22,032
Gimme gimme more

49
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TXT - Sugar Rush Ride Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TXT - Sugar Rush Ride.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TXT - Sugar Rush Ride.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TXT - Sugar Rush Ride.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ TXT - Sugar Rush Ride.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!