TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (SRT) [03:44-224-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TXT | Parça: Good Boy Gone Bad

CAPTCHA: captcha

TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (SRT) (03:44-224-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:34,677 --> 00:00:36,797
永遠って言葉に釘打って 閉じる棺

1
00:00:36,797 --> 00:00:39,372
君は弱い僕を変えた完全に

2
00:00:39,422 --> 00:00:41,744
君になりたい ずっと鏡の前

3
00:00:41,794 --> 00:00:43,831
ひっかく顔 飲み込む心臓

4
00:00:44,439 --> 00:00:46,726
僕を捨てた君へ

5
00:00:46,776 --> 00:00:49,086
尻尾を振っていた my past

6
00:00:49,136 --> 00:00:51,086
I just killed me with all that stress

7
00:00:51,136 --> 00:00:53,638
もう全部関係ナイんだ

8
00:00:53,688 --> 00:01:01,693
壊れてる 気分も悪くないな

9
00:01:03,361 --> 00:01:07,861
情けない日々より

10
00:01:07,911 --> 00:01:10,629
Watch watch gotta watch watch me yeah

11
00:01:10,679 --> 00:01:12,198
(僕よ 僕を 壊せ)

12
00:01:12,248 --> 00:01:14,702
捨てちまえ good boys gone bad

13
00:01:14,752 --> 00:01:17,075
スベテ good boys gone bad

14
00:01:17,125 --> 00:01:19,568
愛していた good boys gone bad

15
00:01:19,618 --> 00:01:21,911
Now
(もっと もっと 壊せ)

16
00:01:21,961 --> 00:01:24,367
胸に傷跡 gone bad

17
00:01:24,417 --> 00:01:26,715
心臓を切って gone dead

18
00:01:26,765 --> 00:01:29,387
知っていた that good boy’s gone bad

19
00:01:29,437 --> 00:01:31,244
Now
(僕よ 僕を 壊せ)

20
00:01:31,294 --> 00:01:41,575
Good boy gone bad (Good boy gone
bad, good boy gone bad, good boy
gone bad, good boy gone bad)

21
00:01:41,923 --> 00:01:44,246
君の少年を消した後

22
00:01:44,296 --> 00:01:46,523
壊れた僕で埋めな

23
00:01:46,573 --> 00:01:49,003
僕は zombie のよう dead alive

24
00:01:49,053 --> 00:01:51,305
愛の墓の上で生まれた

25
00:01:51,557 --> 00:01:53,820
正直 気に入るね

26
00:01:53,870 --> 00:01:56,228
完全に変わった my face

27
00:01:56,278 --> 00:01:58,228
I just killed me with all that pain

28
00:01:58,278 --> 00:02:00,804
もう全部関係ナイんだ

29
00:02:00,854 --> 00:02:09,133
目閉じる絶望の 夜は甘いね

30
00:02:10,591 --> 00:02:15,061
むしろ自由さ僕は

31
00:02:15,111 --> 00:02:17,867
Watch watch gotta watch watch me yeah

32
00:02:17,867 --> 00:02:19,373
(僕よ 僕を 壊せ)

33
00:02:19,423 --> 00:02:21,973
捨てちまえ good boys gone bad

34
00:02:22,023 --> 00:02:24,297
スベテ good boys gone bad

35
00:02:24,347 --> 00:02:27,005
愛していた good boys gone bad

36
00:02:27,055 --> 00:02:29,005
Now
(もっと もっと 壊せ)

37
00:02:29,055 --> 00:02:31,546
胸に傷跡 gone bad

38
00:02:31,596 --> 00:02:33,824
心臓を切って gone dead

39
00:02:33,824 --> 00:02:36,675
知っていた that good boy’s gone bad

40
00:02:36,725 --> 00:02:38,602
Now
(僕よ 僕を 壊せ)

41
00:02:38,652 --> 00:02:39,581
Good boy gone bad

42
00:02:39,631 --> 00:02:41,533
君の scar ちぎる soul

43
00:02:41,583 --> 00:02:44,217
君の痕跡 流れ出る

44
00:02:44,267 --> 00:02:46,447
Love is a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TXT - Good Boy Gone Bad Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ TXT - Good Boy Gone Bad.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!