TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (SRT) [03:34-214-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: The first meeting didn't go as planned

CAPTCHA: captcha

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (SRT) (03:34-214-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:27,360 --> 00:00:30,071
Ay ay ay ay ay

1
00:00:31,614 --> 00:00:34,325
Ay ay ay ay ay

2
00:00:35,410 --> 00:00:39,122
ดูสีหน้าของฉันในกระจกสิ

3
00:00:39,164 --> 00:00:43,410
รู้สึก So good วันที่เฝ้ารอ D-day

4
00:00:43,460 --> 00:00:48,298
แค่ชูมือทักทายอย่างที่ฝึกมาก็พอ

5
00:00:48,798 --> 00:00:52,010
Hairstyle check แล้วก็
Turn around สักครั้ง

6
00:00:52,052 --> 00:00:56,256
ก้าวเท้าไปตามทางที่เคยเดินทุกวัน

7
00:00:56,306 --> 00:00:57,807
แผนการสมบูรณ์แบบ

8
00:00:58,433 --> 00:01:01,394
อยากชวนคุยด้วยเร็ว ๆ แล้วสิ Hey

9
00:01:01,394 --> 00:01:05,515
Woo นับถอยหลังอยู่หน้าประตู Yeh

10
00:01:05,565 --> 00:01:07,058
(สาม สอง หนึ่ง)

11
00:01:07,108 --> 00:01:08,401
(สาม สอง หนึ่ง)

12
00:01:09,903 --> 00:01:13,907
การพบกันครั้งแรกช่างยากนัก

13
00:01:13,990 --> 00:01:17,285
ไม่มีอะไรเป็นไปตามแผนเลย

14
00:01:17,285 --> 00:01:18,528
ไม่มีอะไรเป็นไปตามแผนเลย

15
00:01:18,578 --> 00:01:22,540
การพบกันครั้งแรกช่างยากนัก

16
00:01:22,582 --> 00:01:25,543
ชื่อของฉันน่ะ

17
00:01:43,394 --> 00:01:43,928
Hey,

18
00:01:43,978 --> 00:01:45,897
สวัสดี ตอนที่ทักไปคำแรก

19
00:01:45,897 --> 00:01:46,815
เสียงรอบข้าง Canceled

20
00:01:46,856 --> 00:01:48,233
เสียงพูดของเธอ Playlist

21
00:01:48,274 --> 00:01:48,900
Yeh,

22
00:01:48,942 --> 00:01:50,643
คำถามอยู่ที่ความกล้าของฉัน บอกทีว่าเธอ

23
00:01:50,693 --> 00:01:52,228
"ชื่ออะไรเหรอ"

24
00:01:52,278 --> 00:01:53,229
ระยะห่างของเธอกับฉันเหลืออยู่
3 ก้าว Yeh

25
00:01:53,279 --> 00:01:57,067
ระยะห่างของเธอกับฉันเหลืออยู่
3 ก้าว Yeh

26
00:01:57,117 --> 00:01:59,869
(สาม สอง หนึ่ง)

27
00:02:01,329 --> 00:02:05,291
การพบกันครั้งแรกช่างยากนัก

28
00:02:05,416 --> 00:02:09,629
ไม่มีอะไรเป็นไปตามแผนเลย

29
00:02:09,921 --> 00:02:13,967
การพบกันครั้งแรกช่...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (SRT) - 03:34-214-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!