TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) [03:34-214-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: The first meeting didn't go as planned

CAPTCHA: captcha

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) (03:34-214-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:27.360 --> 00:00:30.071
Ay ay ay ay ay

00:00:31.614 --> 00:00:34.325
Ay ay ay ay ay

00:00:35.410 --> 00:00:39.122
Lihatlah ekspresiku yang
ada dalam cermin

00:00:39.164 --> 00:00:43.410
Rasanya So good, D-day yang dinantikan

00:00:43.460 --> 00:00:48.298
Hanya perlu lambaikan tangan
dan menyapa sesuai latihan

00:00:48.798 --> 00:00:52.010
Hairstyle check lalu
Turn around sekali

00:00:52.052 --> 00:00:56.256
Jalan yang setiap harinya kulewati

00:00:56.306 --> 00:00:57.807
Rencananya sempurna

00:00:58.433 --> 00:01:01.394
Aku tak sabar ingin bicara
denganmu, Hey

00:01:01.394 --> 00:01:05.515
Woo aku menghitung sampai
tiga di depan pintu, Yeh

00:01:05.565 --> 00:01:07.100
(Tiga, dua, satu)

00:01:07.150 --> 00:01:08.401
(Tiga, dua, satu)

00:01:09.903 --> 00:01:13.907
Pertemuan pertama sangatlah sulit

00:01:13.990 --> 00:01:17.327
Karena tak ada yang berjalan
sesuai rencana

00:01:17.327 --> 00:01:18.528
Karena tak ada yang berjalan
sesuai rencana

00:01:18.578 --> 00:01:22.540
Pertemuan pertama sangatlah sulit

00:01:22.582 --> 00:01:25.543
Mengenai namaku

00:01:43.394 --> 00:01:43.928
Hey,

00:01:43.978 --> 00:01:45.897
Halo, saat kalimat pertama terucapkan

00:01:45.897 --> 00:01:46.815
Suara sekitar Canceled

00:01:46.856 --> 00:01:48.233
Suaramu itu Playlist

00:01:48.274 --> 00:01:48.900
Yeh,

00:01:48.942 --> 00:01:50.643
Pertanyaan adalah keberanianku,
beritahu aku

00:01:50.693 --> 00:01:52.228
"Siapa namamu?"

00:01:52.278 --> 00:01:53.271
Sisa tiga langkah kakiku
berjarak darimu, Yeh

00:01:53.321 --> 00:01:57.067
Sisa tiga langkah kakiku
berjarak darimu, Yeh

00:01:57.117 --> 00:01:59.869
(Tiga, dua, satu)

00:02:01.329 --> 00:02:05.291
Pertemuan pertama sangatlah sulit

00:02:05.416 --> 00:02:09.629
Karena tak ada yang berjalan
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!