TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TWS | Parça: The first meeting didn't go as planned

CAPTCHA: captcha

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:27.360 --> 00:00:30.071
Ay ay ay ay ay

00:00:31.614 --> 00:00:34.325
Ay ay ay ay ay

00:00:35.410 --> 00:00:39.122
Look at my expression in the mirror

00:00:39.164 --> 00:00:43.410
Feeling so good, the D-day
I've been waiting for

00:00:43.460 --> 00:00:48.298
Gotta wave my hand just
like I practiced

00:00:48.798 --> 00:00:52.010
Check my hairstyle and turn around

00:00:52.052 --> 00:00:56.256
My feet take me along
the familiar path

00:00:56.306 --> 00:00:57.807
A perfect plan

00:00:58.433 --> 00:01:01.394
Can't wait to talk to you, hey

00:01:01.394 --> 00:01:05.515
Woo- count to three in front
of your door, yeh

00:01:05.565 --> 00:01:07.100
(Three, two, one)

00:01:07.150 --> 00:01:08.401
(Three, two, one)

00:01:09.903 --> 00:01:13.907
First encounters are always so hard

00:01:13.990 --> 00:01:17.327
Cause nothing goes to plan

00:01:17.327 --> 00:01:18.528
Cause nothing goes to plan

00:01:18.578 --> 00:01:22.540
First encounters are always so hard

00:01:22.582 --> 00:01:25.543
My name is

00:01:43.394 --> 00:01:43.928
Hey,

00:01:43.978 --> 00:01:45.897
Hello, when I strike up a conversation

00:01:45.897 --> 00:01:46.815
All background noise gets canceled

00:01:46.856 --> 00:01:48.233
Your voice is my playlist

00:01:48.274 --> 00:01:48.900
Yeh,

00:01:48.942 --> 00:01:50.643
My question is my courage, tell me

00:01:50.693 --> 00:01:52.228
"What's your name?"

00:01:52.278 --> 00:01:53.271
There's three steps between
you and me, yeh

00:01:53.321 --> 00:01:57.067
There's three steps between
you and me, yeh

00:01:57.117 --> 00:01:59.869
(Three, two, one)

00:02:01.329 --> 00:02:05.291
First encounters are always so hard

00:02:05.416 --> 00:02:09.629
Cause nothing goes to plan

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TWS - The first meeting didn't go as planned Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ TWS - The first meeting didn't go as planned.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!