Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) [03:31-211-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: The Craving

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) (03:31-211-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,084 --> 00:00:25,892
Parece que eu me atrapalho

1
00:00:25,942 --> 00:00:28,852
Quanto mais eu penso, menos eu falo

2
00:00:28,902 --> 00:00:33,902
Espero que eu consiga
expressar o desejo

3
00:00:34,840 --> 00:00:39,423
Agora vejo que as intenções
não significam muito

4
00:00:49,668 --> 00:00:52,074
Diga o suficiente

5
00:00:52,074 --> 00:00:55,100
Eu avisei a ela?

6
00:00:55,150 --> 00:00:59,648
Se eu encontrasse meu
corpo acorrentado

7
00:00:59,698 --> 00:01:03,045
Eu me deitaria e esperaria

8
00:01:03,095 --> 00:01:08,095
E esperaria que ela me procurasse

9
00:01:09,053 --> 00:01:14,053
E esperaria que ela me procurasse

10
00:01:16,837 --> 00:01:19,609
Ela só quer pegar uma onda

11
00:01:19,659 --> 00:01:22,604
E surfá-la até o fim dos dias

12
00:01:22,654 --> 00:01:27,654
Espero que eu possa saciar o desejo

13
00:01:28,697 --> 00:01:33,697
Agora vejo que o gesto
não significa muito

14
00:01:34,835 --> 00:01:37,105
Diga o suficiente

15
00:01:37,155 --> 00:01:39,908
Eu avisei a ela?

16
00:01:39,958 --> 00:01:44,688
Se eu encontrasse meu
corpo acorrentado

17
00:01:44,738 --> 00:01:48,231
Eu me deitaria e esperaria

18
00:01:48,281 --> 00:01:53,281
E esperaria que ela me procurasse

19
00:01:54,276 --> 00:01:57,043
E esperaria que ela me procurasse

20
00:02:19,952 --> 00:02:22,247
Diga o suficiente

21
00:02:22,297 --> 00:02:25,184
Eu avisei a ela?

22
00:02:25,234 --> 00:02:29,634
Se eu encontrasse meu
corpo acorrentado

23 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - The Craving Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - The Craving.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - The Craving.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!